з дуже нервовими людьми (І. Нечуй-Левицький). РУЇНА 1) Залиш-
ки зруйнованої споруди, населеного пункту. 2) перен., розм. Немічна
від старості або хвороби людина. 3) Повний розвал, розруха. 4) Руй-
нування, знищення чого-небудь. 5) Повне розорення, занепад чого-
небудь. Індивідуально-авторські переносні значення у словниках не
фіксуються.
Багатозначність це один із найважливіших шляхів розвитку
словникового складу мови. Багатозначні слова є джерелом вираз-
ності, до якого активно звертаються письменники і публіцисти. Але
в окремих сферах існують певні обмеження щодо функціонування
багатозначних слів. Так, зважаючи на те, що науковий та офіційно-
діловий стилі вимагають максимально точного позначення понять,
у наукових працях та офіційних документах переважають одно-
значні слова, а багатозначні (чи потенційно багатозначні) вживають-
ся лише у прямому значенні, що забезпечує правильне сприйняття
тексту.
Необхідно памятати, що першим правилом вибору слова у будь-
якій сфері спілкування є чітке знання мовцями його значення. При
вживанні слова у неправильному значенні зміст висловлювання стає
перекрученим, спотвореним, незрозумілим, отже, спілкування може
втратити свою ефективність. Французький філософ і математик Де-
карт радив: Уточнюйте значення слів і ви врятуєте світ від без-
лічі непорозумінь. Цікаве висловлення з вимогою точності слово-
вживання належить Льву Толстому: Якби я був цар, то видав би за-
кон, що письменник, який вжив слово, значення якого він не може
пояснити, позбавляється права писати й отримує сто ударів різок.
Невмотивоване використання слів забруднює мову, у спілкуванні
людей воно може стати причиною непорозуміння, а то й конфлікту.
Немає сфери комунікації, для якої вимога точності слововживання
була б неактуальною.
Серйозну небезпеку для мови становить явище, яке дістало назву
суржик. Цей термін запозичений із сільськогосподарської галу-
зі із млинарства. Суржиком називали суміш зерна жита, пше-
ниці, ячменю, вівса, а також борошно з такої суміші. Зрозуміло, що
це борошно низького ґатунку. Суржиком називають ще одну су-
міш мовну, яка незрідка стає обєктом для глузування.
Суржик неприпустимий у спілкуванні. Однак чуємо російсько-
українську мішанину не лише у побутовій мові, а й в офіційно-
38