2. Назви осіб жіночої статі кваліфікуються як іменники жіночого
роду: усміхнена фрейлейн, літня мадам, серйозна фрау, струнка міс.
3. Родова належність деяких назв осіб визначається конкретним
уживанням у мові. Це так звані іменники спільного роду: Ваш проте-
же виявив себе з найкращого боку. Милуйтеся-бо вашою протеже!
(М. Старицький); Жодного паперу не писав для них більше, хоч як не
тис на мене мій візаві (Ю. Андрухович); Ох, як усім цікаво, ска-
зала моя чарівна візаві (В. Шкляр); справжній хіпі справжня хіпі.
4. Невідмінювані іменники, що означають тварин, належать до
чоловічого роду: крикливий какаду, яскравий ара, галасливий жако,
швидкий ему, смішний поні, крихітний колібрі, потішний маго, непово-
роткий гризлі. Але якщо контекст указує, що йдеться про самку, то
слова, які узгоджуються з невідмінюваними назвами тварин, ужива-
ються у формі жіночого роду: Шимпанзе годувала малюка. Поні не
відходила ні на крок від дитини. Винятком є іменники цеце (муха),
івасі, путасу (риба), ківі (пташка), окапі (тварина родини жирафо-
вих), які належать до жіночого роду.
5. Субстантивовані невідмінювані слова відносяться до серед-
нього роду: довгождане так, гучне ура, останнє вибач, суворе
цить, лагідне добраніч, улесливе мерсі.
6. Невідмінювані іменники, що називають неістот, належать до
середнього роду: вовняне кашне, нове меню, актуальне інтервю, світ-
лове табло, смачне канапе.
Частина іменників змінила родову належність відповідно до ро-
дової ознаки тематичного слова. Так, до чоловічого роду належать
такі невідмінювані слова, як: сироко, памперо, майстро, грего та інші
назви вітру, сулугуні (сир), шимі (танець), кабукі (театр), кавасакі
(бот), бефстроганов (від прізвища Строганов), багі (гоночний авто-
мобіль), бенді (хокей з мячем), кантрі (стиль у музиці), жакоб (стиль
меблів), карт-бланш (бланк), барбекю (різновид шашлику). Словами
жіночого роду є іменники: авеню (вплив синоніма вулиця), бере
(груша), кольрабі (капуста), салямі (ковбаса), бері-бері (хвороба),
страдиварі (скрипка), альма-матер (буквально мати-годувальни-
ця).
7. Деякі невідмінювані назви неістот подаються в словниках з
подвійною родовою характеристикою. Наприклад, як іменники чо-
ловічого і середнього роду визначаються назви деяких грошових
одиниць (екю, ескудо), назви танців (па-де-де, па-де-труа, сиртакі),
70