6. Не відмінюються псевдоніми і словянські прізвища на е, і (Ле,
Трублаїні, Леле, Емхе, Роде, Півторадні), а також прізвища іншомов-
ного походження на і, е, у, о, наголошені а, я та інші нетипові для ук-
раїнської мови закінчення (Беранже, Гете, Руставелі, Петефі, Ло-
тяну, Шоу, Бокаччо, Гюго, Дідро, Дюма, Моравіа, Гамсахурдіа та
ін.).
7. Прізвища, що походять від назв тварин, предметів, загальних
назв людей за певною ознакою, в офіційних текстах рекомендується
вживати в поєднанні з імям, назвою посади тощо: оголосити подяку
Ірині Петрівні Зозулі; схвалити пропозицію інженера Пасіки Р. О.;
виступив доцент Паляниця С. І; запропонував викладач Заїка Степан
Степанович.
8. У подвійних прізвищах компоненти змінюються за загальними
правилами відмінювання прізвищ: дисертація аспірантки Косинки-
Антонич, виступ аспіранта Косинки-Антонича, стаття Скибич-
Стрілецької, винахід Скибича-Стрілецького, заява Косенко-Коноп-
лицької, виступ Милейко-Залузької, твори Карпенка-Карого, повість
Нечуя-Левицького, але: творчість Драй-Хмари, музика Кос-Ана-
тольського.
§ 22. ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ СКЛАДНИХ СЛІВ
ТИПУ КРІСЛО-ГОЙДАЛКА, ІКС-ПРОМЕНІ,
ЇЖАК-РИБА
І. Відмінювання складних слів
Залежно від характеру відмінюваності виділяють три групи
складних слів: 1) складні слова з невідмінюваною першою частиною;
2) складні слова з невідмінюваною другою частиною; 3) складні сло-
ва, в яких відмінюються обидві частини.
1. До першої групи належать:
а) складні слова, першим компонентом яких є невідмінюване сло-
во: кафе-автомат, кафе-кондитерська, какао-порошок, шосе-магіст-
раль і под.;
б) складні слова, перший компонент яких наближається за зна-
ченням до прикметника: джаз-оркестр (пор. джазовий), компакт-
диск (пор. компактний), чудо-кінь (пор. чудовий), жокей-клуб (пор.
жокейський), слайд-фільм (пор. слайдовий);
91