Стилістика ділової мови - особливості офіційно-ділового стилю, правила складання ділових паперів, лексико-граматичні норми сучасної української мови

                         

ІI. Прийменники, що виражають причинові відношення
Прийменник завдяки містить вказівку на причину, яка сприяє
здійсненню чогось, прийменник через (і його досить часто вживаний
ненормативний російський мовний із-за) вказує на причину, що за-
важає здійсненню чогось. Отже, слід говорити: виконав завдання зав-
дяки твоїй допомозі, зробив помилку через неуважність.
Для позначення причинових відношень з обмеженим колом імен-
ників уживаються прийменники від, з: кричати від (з) болю, плакати
з (від) радості, підскочити від (з) несподіванки тощо.
III. Прийменники, що виражають часові відношення
Паралельно вживаються конструкції: на ту пору — в ту пору, за
всіх часів — в усі часи, за давніх часів — у давні часи, під час війни —
за часів війни, через два дні — за два дні.
Стилістично розрізняються конструкції: з дня народження — від
дня народження, з дня заснування — від дня заснування. Перші з наве-
дених конструкцій породжені впливом (інтерференцією) російської
мови, а тому їх вживання в науковому та офіційно-діловому стилях
не допускається. Як нейтральна і розмовна розрізняються конст-
рукції: після вечері — по вечері.
IV. Прийменники, що виражають просторові відношення
Синонімічними зв’язками об’єднуються такі прийменники цієї
групи: біля — близько — коло — поряд (з) — поруч (з), край — кінець,
обіч — обабіч — збоку — побіч (розм.) — обік (розм.), напроти — на-
впроти — проти — супроти — насупроти (розм.), серед — посеред.
Нормативними є конструкції: їхати до міста, йти до школи, заві-
тати до музею, мешкати на вулиці Франка, будинок по вулиці Васи-
ленка, надсилати на адресу, мешкати за адресою, серед яких, серед
села, навпроти будинку.
V. Прийменники, що передають відношення відповідності
Синонімічний ряд утворюють прийменники: відповідно до, згідно з,
залежно від, виходячи з, у світлі, у дусі, у розрізі. Всі наведені прий-
менники характерні для офіційно-ділового мовлення. Прийменнико-
вої сполуки у відповідності до в українській мові немає, вона є каль-
кою російського прийменника в соответствии с.
126