![]() |
![]() |
словник | перекладачка | факти | тексти | програми | ![]() |
![]() |
щодо | посилання | новини | гостьова книга | пошук | ||
початок ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Розділ XXXIX У ЯКОМУ МАРҐАРИТА ПОЗБУВАЄТЬСЯ МАНИ, Після цього невеличкого, але дуже важливого відступу, повернімося до Філіпа та Марґарити. Як ми вже знаємо, Філіп, залишившись сам на сам з принцесою, сказав: — Отже, пані, я слухаю. Що привело вас до мене в таку пізню годину? Марґарита різко схопилася на ноги. — Чи не могли б ви принаймні не лежати в присутності дами! — в її голосі виразно забриніли істеричні нотки. — Ач, як розляглися! Як... як лінива свиня — ось як! Філіп зітхнув і прибрав сидяче положення. — Це даму задовольнить? Чи дама бажає, щоб я впав перед нею навколішки? — стомлено, а тому зі злістю промовив він. Марґаритине обличчя спалахнуло яскравим рум'янцем обурення. — Що за тон, пане?! Яка нахабна поведінка! А вирядився — теж мені, римський сенатор! — Ґалльський, — машинально уточнив Філіп. — Ви мене дивуєте, люба кузино. Я вас не розумію. Раптом Марґарита вся знітилася, присіла на канапу поруч нього, поклала голову на його плече й тихенько заплакала. — Ну, це вже нікуди не годиться, — розгублено промимрив Філіп. — Припини негайно! — Помовч, Філіпе, — крізь сльози заблагала Марґарита. — Прошу тебе, помовч... Жорстокий ти, бездушний!.. Так вони й сиділи: вона плакала, а Філіп, долаючи сон, думав про те, чи збагне він колись, що ж це за дивні такі, ірраціональні створіння — жінки. Врешті Філіп підняв важкі, ніби налиті свинцем повіки. — Хочеш лишитися в мене? — мляво запитав він. Марґарита витерла вологе від сліз обличчя об його тогу і ствердно кивнула. Зараз вона була схожа на маленьку зарюмсану дівчинку, яку образили тим, що відібрали в неї улюблену ляльку, і Філіпові від усієї душі стало шкода її. — Гаразд, ходімо, — сказав він. — Тільки прихопи свічку, а то спіткнемося. — Угу... У спальні Філіп скинув з себе тогу та нижню білизну й забрався на ліжко. — Роздягайся сама, — сказав він Марґариті. — Даруй що не допомагаю тобі. У мене просто немає сил. Марґарита швиденько скинула з себе одяг і запитала: — Свічку гасити? — Ні, не треба, — відповів Філіп, захоплено дивлячись на неї. — Боже, яка ти гарненька! Я ніяк не можу намилуватися тобою... Ходи до мене до мене, любонько. Швидше! Марґарита шмигнула під ковдру, міцно пригорнулася до Філіпа й покрила його лице жаркими поцілунками. Її поцілунки були такі пристрасні, що Філіп, миттю забувши про втому, з таким запалом став пестити її тіло, ніби був переповнений енерґією й не кохався вже місяці зо два. Втім, вистачило його ненадовго. Незабаром Філіпа знов охопила нездоланна соннота, і він безсило поклав голову на її чарівний животик. — Що з тобою, любий? — стурбовано запитала Марґарита. — Даруй, люба, не можу. Я дуже втомився... Як собака втомився... У мене просто нема сил. Марґарита скрушно зітхнула: — Що ж, як нема, то й дарма... Тільки отак і лежи. — Подобається? — Дуже. — Добре. Я засну в тебе на колінах, — сонно промурмотів Філіп і замовк. За хвилю Марґарита прошептала: — Ти ще не спиш, Філіпе? — Ні. — Чому? — Думаю. — Про що? — Про турніри. Про те, що вони роблять з людьми. Адже це протиприродне — лежати в ліжку з такою чарівною дівчиною й нічого з нею не робити. — Твоя правда, — погодилася Марґарита. — Ненавиджу турніри! У спальні знов запала мовчанка, і знову першою її порушила Марґарита: — Філіпе. — Так? — От що я тобі скажу... — Що? — Нічого в нас не вийде, любий. — Про що ти? — Про наш шлюб. Філіп підтягнувся до подушки й зачудовано спитав: — Як! Ти вже знаєш? — Знаю, давно знаю. Просто досі я боялася глянути правді в очі. — Стривай-но, — сказав Філіп, нараз второпавши, що вони розмовляють про різні речі. — Я тебе не розумію. — А що тут розуміти? Просто ми не створені одно для одного, Філіпе. Більш того, ми несумісні. — Несумісні, кажеш? А мені здавалося, що навпаки — у нас багато спільного. — Атож, надто багато. І саме тому ми несумісні. Між нами немає справжнього кохання, є тільки шалена пристрасть. Ми здатні кохатися вдень і вночі, але ніколи не станемо друзями, соратниками, однодумцями. Від самого початку кожен з нас прагнув підкорити іншого своїй волі — ти виявився сильнішим і переміг. Я не можу, не хочу миритися з цим. — Отже, та даєш мені відставку? Це невинне запитання викликало зовсім несподівану реакцію. Марґарита уткнулася лицем у подушку й гірко заплакала. Філіп підвівся, спираючись на лікоть, і торкнувся до її плеча. — Що з тобою, кохана?.. Годі ревіти... От чорт! — Він схлипнув: Марґаритин плач був дуже заразливий. — Хоч би скажи, чому плачеш — може, поплачемо разом. — Н-не м-можу... Н-не м-можу... — Що ти не можеш? — Дати тобі відставку не можу. Я... я хочу тебе, хочу завжди бути з тобою... Ця якась мана. Адже я не люблю тебе, адже я... я... я... О-о, як я тебе ненавиджу!!! Марґарита підхопилася, перекинула Філіп навзнак і сіла на нього зверху, стиснувши колінами його боки. — Прошу тебе, благаю, відмовся від мене. Будь великодушним, любий... Будь безжальним, непохитним, не одружуйся зі мною. Навіть якщо я навколішки проситиму тебе — не погоджуйся, не губи мене, дай мені жити по-людському... Ну! Ну! Ну! — і в нестямі вона заповзялася хльостати його по щоках. У відповідь Філіп дав їй сильного ляпаса і різко відштовхнув її від себе. Впавши на ліжко, Марґарита миттю вгамувалася і, згорнувшись калачиком, тихенько захникала. — Я буду великодушним, безжальним і непохитним, — заявив він. — Я не дозволю тобі губити своє життя. Ти вільна. Марґарита перестала хникати й недовірливо поглянула на нього: — Правда? — Клянуся хвостом Вельзевула, як каже Ернан. Тепер вже ніщо не примусить мене одружитися з тобою. — Ти справді відмовляєшся від мене? — з боязкою надією і чималою часткою гіркоти в голосі перепитала вона. — Навідсіч. З тобою я матиму багато клопоту: інші чоловіки не подарують мені твоєї вірності, вони вважатимуть мене нахабним еґоїстом і деспотом, що одноосібно привласнив такий безцінний скарб. Адже ніхто зі здорового розуму не повірить, що ти не зраджуєш мене з власної волі. Про мене розповідатимуть жахливі історії, буцімто я регулярно катую тебе, змушуючи до подружньої вірності. Поступово навколо тебе виникне ореол мучениці... Що таке? Знову плачеш? — Це я від радості, любий... І трохи — від смутку. Коли ти поїдеш, мені дуже бракуватиме тебе. А ти? Ти хоч зрідка згадуватимеш мене? — Ах, любонько, — сонно пробурмотів Філіп. — Я ніколи не забуду тебе. У тебе таке досконале тіло, ти така палка, така ніжна, така чарівна... — А як же ґалльська корона? — похопилася Марґарита. — Ми ж з тобою... Певніше, ти... Невже ти відмовишся від своїх претензій на ґалльську корону? Не вірю. Не можу повірити. Ти напевно щось затіваєш — але що? Філіп не відповів. Втома, нарешті, здолала його, і він заснув мертвим сном. Марґарита ніжно торкнулася губами до його лоба, потім тихенько вибралася з ліжка і неквапно одяглася. Видобувши зі свічника запалену свічку, вона востаннє поглянула на сплячого Філіп — і саме тієї миті його обличчя осяяла щаслива й безтурботна усмішка. "Цікаво, що йому сниться? — думала Марґарита, прямуючи до дверей. — Чи хто?.. Може, Бланка?.. А втім, це не важливо. Між нами все скінчено. Назавжди. Безповоротно... Так! — переконувала вона себе. — Безповоротно! Він мій злий ґеній. Я не можу кохати його... Дякую тобі, Господи, що ти звільнив мене від цього чудовиська. І нехай тепер йому сниться хто завгодно — та тільки не я..." А Філіпу снилися Періґор, Руерґ та Ґотія. У його віщому сні вони уявлялись йому трьома сходинками на підвищення перед вівтарем у соборі Святого Павла в Тулузі, де за традицією відбувається коронація королів Ґаллії. І бачив він усипану коштовними каменями золоту корону королівства Ґалльського, яку покладає на його чоло Марк де Філіппо, архієпископ Тулузький, вінчаючи свого єдинокровного брата на царство в одній з наймогутніших європейських держав... НАСТУПНИЙ РОЗДІЛ |
![]() |
|
||||
© 2000-2003, Київ, Соломко Валентин -- ідея та наповнення, графічне опрацювання -- проєкт дизайн, змiнено -- 18.05.2003 17:35:08 |