БАЛЛАДА О МОЕМ ОСКОЛКЕ Председателю колхоза имени Нариманова, Герою Социалистического Труда узбеку Искандару Носову, раненному на украинской земле Сердце жаворонком падучим В твердь груди напористо бьет, Сердце моё, как в угаре, В исступленном клокочет ритме. Что ж так волнуется сердце, Что так трепещет сердце моё, — Точно беснуется компас, Точно безумствует компас рядом      с магнитом?!   Иду я к Вам, Искандар, Пожимаю признательно руку, — Сердце моё, как сокол, Не признает оград. Отчего, Искандар, мы так верно, С первых слов понимаем друга?.. Спасибі! Велике спасибі! Рахмат! Катта рахмат!   Когда, Искандар, Вы лежали На подбитом крыле маскхалата, Его Вы держали под сердцем — Тот крупповский вестник войны, Что сердце моё заприметил, И долю — в разрушенной хате, И заприметил балладу Днепровской моей стороны.   Четвертый десяток Вы носите Под сердцем своим мой осколок. О, как он впился свирепо — Бессильны пред ним врачи... Жизнь Ваша стала преградой Этой фашистской иголке. Щит жизни моей, Искандар, На котором — восхода лучи!   Читаю в колхозе Вашем Я списки двадцатилетних, Тех, кто домой не вернулся С крутых берегов Днепра, Кто пал за меня под нулями, Споткнувшись о луч последний, — Из пуль и осколков лютых Растет бытия гора.   Захлебнулись травою доты, Обвитые пшеницей дзоты, И только пылают осколки, — Ведь путь их необратим... А жить тебе, брат, дотоле, Гореть в любви и работе, Доколе осколок твой носит В груди своей побратим.   Встречать весенние зори. Дышать в цветенье кипучем. Отстаивать честь и правду Дружно, к плечу плечом. А если в твоих побратимов Недруг нацелит пушки, — Взять под сердце осколок. На пути его встать щитом.