словник | перекладачка | факти | тексти | програми | |||
щодо | посилання | новини | гостьова книга | пошук | |||
початок
тексти
автор
зміст
сторінка
|
Розділ XX ОД СЕВІЛЬЇ ДО ГРЕНАДИДозвольте, а де ж панотець Федір? Де стрижений священик церкви Флора і Лавра? Він, здається, збирався піти на Виноградну вулицю, в будинок No 34, до громадянина Брунса? Де ж цей скарбошукач в образі ангела і заклятий ворог Іполита Матвійовича Вороб'янинова, що вартує нині в темному коридорі біля вогнетривкої шафи? Зник панотець Федір. Закрутила його лиха година. Кажуть, що бачили його на станції Попасна Донецьких залізниць. Біг він по перону з чайником окропу... Спрага опанувала панотця Федора. Закортіло йому багатства. Понесло його по Росії за гарнітуром генеральші Попової, в якому, ніде правди діти, ні чорта нема. Їде панотець по Росії. Тільки листи дружині пише. ЛИСТ ПАНОТЦЯ ФЕДОРА, ЩО ЙОГО НАПИСАВ ВІН У ХАРКОВІ, НА ВОКЗАЛІ, СВОЇЙ ДРУЖИНІ В ПОВІТОВЕ МІСТО Голубонько моя, Катерино Олександрівно! Вельми перед тобою винен. Кинув тебе, сердешну, на самоті в такий час. Мушу тобі усе розказати. Ти мене зрозумієш і, сподіваюсь, погодишся. Ні в які живоцерковці я, звичайно, не пішов і йти не думав, і боже мене від цього упаси. Тепер читай уважно. Ми скоро заживемо інакше. Пам'ятаєш, я тобі говорив про свічковий заводик. Буде він у нас, і ще дещо, можливо, буде, І не доведеться вже тобі самій обіди варити та ще столовників держати. До Самари поїдемо і наймемо служницю. Тут діло таке, але ти держи його у великому секреті, нікому, навіть Марії Іванівні, не кажи. Я шукаю скарб. Пам'ятаєш небіжчицю Клавдію Іванівну Пєтухову, вороб'яниновську тещу? Перед смертю Клавдія Іванівна відкрилась мені, що в її домі, в Старгороді, в одному з стільців у вітальні (їх усіх дванадцять) заховані її діаманти. Ти, Катрусю, не подумай, що я злодій який. Ці діаманти вона відказала мені і звеліла стерегти їх від Іполита Матвійовича, її давнього мучителя. От чому я тебе, сердешну, кинув так несподівано. Ти вже мене не винуй. Приїхав я до Старгорода, і уяви собі — цей старий женолюб теж там опинився. Довідався якось. Мабуть, стару перед смертю мордував. Жахлива людина! І з ним їздить якийсь карний злочинець,— найняв собі бандита. Вони на мене прямо накинулись, з світу звести хотіли. Та я не такий, мені пальця в рот не клади, не дався. Спочатку я потрапив на хибну путь. Один стілець тільки найшов у вороб'яниновському домі (там нині богадільня); несу я мої меблі до себе в номери "Сорбонна". і раптом з-за рогу з риком чоловік на мене лізе, як лев, накинувся і схопився за стілець. Мало до бійки не дійшло. Осоромити мене хотіли. Потім я приглянувся, дивлюсь — Вороб'янинов. Поголився, уяви собі, і голову поголив, аферист, ганьбить себе на старості літ. Розламали ми стілець — нічого там нема. Це потім я зрозумів, що на хибну путь потрапив. А в той час вельми засумував. Обида взяла мене, і я цьому розпусникові всю правду виклав у вічі. "Яке,— кажу,— стидов'я на старості літ, яка,— кажу,— дикість у Росії тепер настала: щоб предводитель дворянства на священнослужителя, акі лев, кидався і за безпартійність дорікав! Ви,— кажу,— ница людина, мучитель Клавдії Іванівни і мисливець на чуже добро, яке тепер належить державі, а не йому". Соромно йому стало, і він пішов од мене геть, в публічний дім, мабуть. А я пішов до себе в номери "Сорбонна" і почав обмірковувати план на майбутнє. І зміркував я те, що дурневі цьому голеному ніколи б і на думку не спало: я вирішив найти того, хто розподіляв реквізовані меблі. Уяви собі, Катрусю, недарма я на юридичному факультеті учився,— пішло на користь. Найшов я того чоловіка. Другого ж дня найшов. Варфоломійович — вельми порядний дідок. Живе собі з старою бабусею, тяжкою працею хліб добуває. Він мені всі документи дав. Довелось, щоправда, дати нагороду за таку послугу. Зостався без грошей (але про це згодом). Виявилось, що всі дванадцять стільців із вітальні воррб'яниновського дому потрапили до інженера Брунса, на Виноградну вулицю, будинок No 34. Зауваж собі, що всі стільці потрапили до одної людини, чого я ніяк не сподівався (боявся, що стільці попадуть у різні місця). Я вельми цьому зрадів. Тут якраз у "Сорбонні" я знову зустрівся з мерзотником Вороб'яниновим. Я добре вичитав йому і його товариша, бандита, не пошкодував. Я дуже побоювався, що вони дізнаються про мій секрет, і причаївся в готелі до того часу, поки вони не виїхали. Брунс, виявляєтся, з Старгорода виїхав 1923 року до Харкова. куди його призначено на службу. Від двірника я вивідав, що він повіз з собою всі меблі і вельми їх оберігає. Людина він, кажуть, статечна. Сиджу тепер у Харкові на вокзалі і пишу от з якої нагоди. По-перше, дуже тебе кохаю і згадую, а по-друге, Брунса тут уже нема. Але ти не завдавай собі смутку. Брунс служить тепер у Ростові. в "Новоросцементі", як я довідався. Грошей у мене тільки-тільки на дорогу. Виїжджаю через годину товаро-пасажирським. А ти. моя люба, зайди, будь ласка, до зятя. візьми у нього п'ятдесят карбованців (він мені винен і обіцяв віддати) і перекажи в Ростов: головний поштамт, до запитання Федорові Івановичу Вострикову. Переказ, економії ради, надішли поштою. Коштуватиме тридцять копійок. Що у нас чувати в місті? Що нового? Чи приходила до тебе Кіндратівна? Панотцю Кирилові скажи, що скоро поверну: мовляв, до умирущої тітки в Воронеж поїхав. Будь ощадна. Чи обідає ще Євстигнєєв? Кланяйся йому від мене. Скажи, що до тітки поїхав. Яка погода? Тут, у Харкові, справжнє літо. Місто гомінливе — центр Української республіки. Після провінції здається, наче за кордон потрапив. Зроби: 1) мою літню рясу в чистку оддай (краще 3 крб. за чистку оддати, ніж на нову витрачатись), 2) здоров'я шануй, 3) коли Гуліньці писатимеш, згадай ненароком, що я до тітки поїхав у Воронеж. Кланяйся всім від мене. Скажи, що скоро приїду. Ніжно цілую, обіймаю і благословляю. Твій чоловік ФЕДЯ Нота-бене: де то мандрує-полює тепер Вороб'янинов?
Кохання сушить людину. Бик реве від ярі. Півень місця собі не знайде. Предводитель дворянства втрачає апетит. Кинувши Остапа і студента Іванопуло в трактирі, Іполит Матвійович пробрався в рожевий будиночок і став у позицію біля вогнетривкої каси. Він чув шум поїздів, що мчали в Кастілію, і плюскіт морських пароплавів. Гаснут дальней Альпухары Серце гойдалось, як маятник. В ушах цокало. На призывный звон гитары Тривога шугала по коридору. Ніщо не могло розтопити холоду вогнетривкої шафи. От Севильи до Гренады В пеналах стогнали грамофони. Стояв бджолиний дзум примусів. Раздаются серенады, Одне слово, Іполит Матвійович був закоханий до найвищої міри в Лізу Калачеву. Багато людей проходило коридором повз Іполита Матвійовича, але від них тхнуло тютюном, або горілкою, або аптекою, або давнім капусняком. У темряві коридора людей можна було розпізнати тільки по запаху або по ході. Ліза не проходила. Цього Іполит Матвійович був певний. Вона не курила, не пила горілки і не носила чобіт, підбитих залізними цвяхами. Йодом або головизною тхнути від неї не могло. Від неї міг струмити тільки найніжніший запах рисової кашки або смачно приготованого сіна, яким пані Нордман-Сєверова так довго годувала славетного художника Іллю Рєпіна. Аж ось почулись легкі, непевні кроки. Хтось ішов коридором, натикаючись на його еластичні стіни і солодко бурмочучи. — Це ви, Єлизавето Петрівно? — запитав Іполит Матвійович зефірним голоском. У відповідь пробасили: — Скажіть, будь ласка, де тут живуть Пфеферкорни? Тут у пітьмі ні чорта не розбереш. Іполит Матвійович злякано замовк. Шукач Пфеферкорнів непорозуміло зачекав відповіді і, не дочекавшись її, поповз далі. Тільки годині о дев'ятій прийшла Ліза. Вони вийшли на вулицю, під карамельно-зелене вечорове небо. — Куди ж ми підемо гуляти? —запитала Ліза. Іполит Матвійович подивився на її біле світлосяйне обличчя і, Замість просто сказати: "Я здесь, Инезилья, стою под окном",— почав довго і нудно говорити про те, що давно не був у Москві і що Париж куди кращий за Білокамінну, що, як не крути, залишається безсистемне розпланованим великим селом. — Пам'ятаю я Москву, Єлизавето Петрівно, не такою. Тепер у всьому скнарість відчувається. А ми свого часу грошей не шкодували. "В жизни живем мы только раз" — є така пісенька. Пройшли весь Пречистенський бульвар і вийшли на набережну, до храму Христа-спасителя. За Москворецьким мостом тяглись чорно-бурі лисячі хвости. Електричні станції Могесу диміли, наче ескадра. Трамваї перекочувались через мости. На річці снували човни. Сумно оповідала гармоніка. Ухопившись за руку Іполита Матвійовича, Ліза розповіла йому про всі свої прикрощі. Про сварку з чоловіком, про трудне життя серед підслушників-сусід—колишніх хіміків—і про одноманітність вегетаріанського стола. Іполит Матвійович слухав і міркував. У нім прокидалися демони. Ввижалась йому чудесна вечеря. Він дійшов висновку, що таку дівчину треба чимось приголомшити. — Ходімте до театру,—запропонував Іполит Матвійович. — Краще в кіно,—сказала Ліза,—в кіно дешевше. — О! До чого тут гроші! Така ніч, і раптом якісь гроші. Уже вкрай розпалені демони, не торгуючись, посадовили парочку на візника і повезли в кіно "Арс". Іполит Матвійович був препишний. Він узяв найдорожчі квитки. А втім, до кінця сеансу не дотерпіли. Ліза звикла сидіти на дешевих місцях, поблизу, і погано бачила з дорогого тридцять четвертого ряду. В кишені Іполита Матвійовича лежала половина суми, одержаної концесіонерами від старгородських змовників. Це були великі гроші для Вороб'янинова, який уже одвик від розкошів. Тепер, схвильований можливістю легкого кохання, він збирався засліпити Лізу широтою діапазону. Для цього він вважав себе чудесно підготованим. Він з гордістю згадав, як легко полонив колись серце прекрасної Олени Боур. Звичка витрачати гроші легко й помпезно була йому властива. Вихованістю й умінням провадити розмови з першою-ліпшою дамою він славився в Старгороді. йому здалося смішним витратити всю свою старорежимну елегантність заради перемоги над маленьким радянським дівчам, яке нічого ще до пуття не бачило і не знало. Після недовгих умовлянь Іполит Матвійович повіз Лізу в "Прагу", зразкову їдальню МСПО — "найкраще місце в Москві",— як говорив йому Бендер. "Прага" вразила Лізу безліччю дзеркал, світла і квітів. Лізі це можна було пробачити: вона ніколи ще не ступала на поріг великих зразково-показових ресторанів. Але дзеркальний зал зовсім несподівано вразив і Іполита Матвійовича. Він одстав, забув ресторанний побут. Тепер йому було страшенно соромно за свої баронські чоботи з квадратними носами, штучні довоєнні штани і місяцесяйний жилет, усіяний срібними зірками. Обоє збентежились і завмерли перед очима усієї досить строкатої публіки. — Ходімте туди, в куток,— запропонував Вороб'янинов, хоча біля самої естради, де оркестр витирликував чергове попурі з "Баядерки", були вільні столики. Почуваючи, що на неї всі дивляться, Ліза швидко погодилась. За нею сором'язно попрямував світський лев і покоритель жінок Вороб'янинов. Потерті штани світського лева звисали з худого зада мішечком. Покоритель жінок згорбився і, щоб побороти ніяковість, почав протирати пенсне. Ніхто не підійшов до столу. Цього Іполит Матвійович не сподівався. І він, замість галантно розмовляти з своєю дамою, мовчав, нудився, несміливо стукотів попільничкою по столу і без угаву прокашлювався. Ліза з цікавістю дивилася увсебіч, мовчанка ставала неприродною. Але Іполит Матвійович не міг мовити й слова. Він забув, що саме він завжди говорив у таких випадках. — Будь ласка! — волав він до працівників нархарчу, що пролітали мимо. — Зараз! — кричали офіціанти на ходу. Нарешті карточку принесено. Іполит Матвійович з почуттям полегшення занурився в неї. — Однак,— пробурмотів він,— телячі котлети — два двадцять п'ять, філе—два двадцять п'ять, горілка—п'ять карбованців. — За п'ять карбованців великий графин,— повідомив офіціант, нетерпляче оглядаючись. "Що зі мною?—вжахнувся Іполит Матвійович.—Я стаю смішним". — От, будь ласка,— звернувся він до Лізи з запізнілою ґречністю,— будь ласка, виберіть. Що ви будете їсти? Лізі було совісно. Вона бачила, як гордо дивився офіціант на її супутника, і розуміла, що робить він щось не те. — Я зовсім не хочу їсти,—сказала вона тремтячим голосом.—Або ось що... Скажіть, товаришу, чи немає у вас чого-небудь вегетаріанського? Офіціант почав тупцювати, як кінь. — Вегетаріанського не держимо. Хіба омлет з шинкою? — Тоді от що,—сказав Іполит Матвійович, зважившись,— дайте нам сосисок. Адже ви будете їсти сосиски, Єлизавето Петрівно? — Буду. — Так от. Сосиски. Оці, по карбованцю двадцять п'ять. І пляшку горілки. — В графинчику буде. — Тоді —великий графин. Працівник нархарчу глянув на беззахисну Лізу прозорими очима. — Горілку чим будете закусювати? Ікри свіжої? Сьомги? Розтягайчиків? У грудях Іполита Матвійовича продовжував шаленіти діловод загсу. — Не треба,— з неприємною грубістю сказав він.— Почому у вас огірки солоні? Ну, гаразд, дайте два. Офіціант побіг, і за столиком знов запанувала мовчанка. Першою заговорила Ліза: — Я тут ніколи не була. Тут дуже приємно. — Та-ак,— протяг Іполит Матвійович, підраховуючи вартість замовленого. "Нічого,— думав він,— вип'ю горілки — розгуляюсь. А то, справді, ніяково якось". Але коли випив горілки і закусив огірком, то не розгулявся, а спохмурнів ще дужче. Ліза не пила. Вимушеність не зникла. А тут іще до столика підійшов чоловік і, ласкаво поглядаючи на Лізу, запропонував купити квітів. Іполит Матвійович удав, ніби він не бачить усатого квіткаря, але той не відходив. Говорити при ньому компліменти було аж ніяк не можна. На якийсь час виручила концертна програма. На естраду вийшов дебелий мужчина в візитці і лакових туфлях. — Ну, от ми знов зустрілися з вами,—розв'язно сказав він у публіку.— Наступним номером нашої концертної програми виступить всесвітня виконавиця російських народних пісень, широко відома в Мар'їній Рощі, Варвара Іванівна Годлевська. Варваро Іванівно! Будь ласка! Іполит Матвійович пив горілку і мовчав. А що Ліза не пила і весь час поривалася додому, треба було поспішати, щоб випити весь графин. Коли на сцену на зміну співачці, відомій у Мар'їній Рощі, вийшов куплетист в рубчатій оксамитній толстовці і заспівав: Ходите, Іполит Матвійович уже добре-таки захмілів і, разом з усіма відвідувачами зразкової їдальні, яких він ще півгодини тому мав за грубіянів і скнарих радянських бандитів, заляскав у такт долонями і почав підспівувати: Ходите, Він часто зривався на ноги і, не пробачившись, прямував до вбиральні. Сусідні столики вже називали його дядею і принаджували до себе на кухоль пива. Але він не йшов. Він став раптом гордий і підозріливий. Ліза рішуче встала з-за столу: — Я піду. А ви залишайтесь. Я сама дійду. — Ні, як же так? Як дворянин, не можу допустити! Сеньйор! Рахунок! Хами!.. На рахунок Іполит Матвійович дивився довго, похитуючись на стільці. — Дев'ять карбованців двадцять копійок? — бурмотів він.— Може, вам ще дати ключ од квартири, де гроші лежать? Кінчилося тим, що Іполита Матвійовича звели вниз, обережно взявши під руки. Ліза не могла втекти, бо номерок від гардероба був у великосвітського лева. У першому ж провулку Іполит Матвійович навалився на Лізу плечем і почав хапати її руками. Ліза мовчки одбивалась. — Слухайте! — говорила вона.— Слухайте! Слухайте! — Поїдьмо в номери! — переконував Вороб'янинов. Ліза ледве звільнилась і, не примірявшись, ударила покорителя жінок кулачком у ніс. Одразу ж впало пенсне з золотою дужкою і, потрапивши під квадратний носок баронських чобіт, розкрошилося з хруском. Ночной зефир Ліза, захлинаючись од сліз, побігла Срібним провулком до себе додому. Шумит, Засліплений Іполит Матвійович дрібно потрюхав в протилежну сторону з криком: — Держи злодія! Потім він довго плакав і, ще плачучи, купив у бабусі всі її бублики разом з кошиком. Він вийшов на Смоленський ринок, порожній і темний, і довго походжав там то туди, то сюди, розкидаючи бублики, як сіяч кидає насіння. При цьому він немузикально кричав: Ходите, Потім Іполит Матвійович подружив з козир-візником, розкрив перед ним усю душу і плутано розповів про діаманти. — Веселий ви, пане! — вигукнув візник. Іполит Матвійович справді розвеселився. Як видно, його веселощі мали до певної міри недозволений характер, бо годині об одинадцятій ранку він прокинувся у відділенні міліції. З двохсот карбованців, якими він так ганебно почав ніч насолоди й утіх, при ньому залишилось тільки дванадцять. Йому здавалося, що він умирає. Болів поперек, нила печінка, а на голову, він почував, йому наділи свинцевий казанок. Але найжахливіше було те, що він зовсім не пам'ятав, де і як він міг витратити такі великі гроші. По дорозі додому довелось зайти до оптика і вставити в оправу пенсне нові скельця. Довго, здивовано розглядав Остап змордовану постать Іполита Матвійовича, але нічого не сказав. Він був холодний і готовий до боротьби. |
|
|||||
© 2000-2003, Київ, Соломко Валентин -- ідея та наповнення, графічне опрацювання -- проєкт дизайн, змiнено -- 20.05.2003 13:32:29 |