словник | перекладачка | факти | тексти | програми
щодо | посилання | новини | гостьова книга | пошук
початок << тексти  << автор  << твір

Марина Цвєтаєва
Переклад: Ольга Кирилова

* * *

Простите Любви — она нищая!
У ней башмаки нечищены —
И вовсе без башмаков!

Стояла вчерась на паперти,
Молилася Божьей Матери —
Ей в дар башмачок сняла.

Другой на углу у булочной
Сняла ребятишкам уличным —
Где милый — узнать — прошёл.

Босая теперь — как ангелы!
Не знает, что ей сафьянные
В раю башмачки стоят.

* * *

Убога Любов — пробачте їй
За те, що вона жебрачкою
Блукає розута геть.

В церковній тьмяній кумпанії
Молилася Ясній Панії —
Їй мештика в дар зняла.

На розі — іншого мештика
Малим віддала бешкетникам —
Коханого визнати шлях.

І боса зостала — янгольськи!
Не знає, що вже сап'янцями
Стрічають її в раю.

вгору
 
[an error occurred while processing this directive] TopList
© 2000-2003, Київ, Соломко Валентин -- ідея та наповнення, графічне опрацювання -- проєкт дизайн, змiнено -- 22.05.2003 18:25:40