словник | перекладачка | факти | тексти | програми
щодо | посилання | новини | гостьова книга | пошук
початок << тексти  << автор  << зміст  << сторінка

Домашній злодій

Мій чоловік витяг з дитячої скарбнички всі гроші.

— Та невже!

— Еге ж, і саме тоді, коли там вже майже зібралась необхідна сума, щоб купити новий капелюшок, на який я накинула оком!

 

Коштовності

Матільдо, коли подаватимете на стіл гостям, не чіпляйте на себе всіх отих прикрас!

— Що ви, мадам! Я вашим гостям цілком довіряю.

 

Поїв усмак

Гість (намагається сказати комплімент). Вже давненько не доводилося мені їсти такої смачної страви.

Гостинна хазяйка. Воно й видно.

037.gif (4892 bytes)

Велетенські гриби

За столиком у ресторані сидять двоє з різних штатів. Обидва страшенні патріоти свого штату. Офіціант ставить на стіл таріль з грибами.

— Оце гриби? — зневажливо скривився перший американець.— Бачили б ви гриби, що ростуть у моєму штаті — справжні велетні, завбільшки з оцей таріль, мало не під кожним деревом.

— В моєму штаті,— каже гордо другий,— дерева ростуть під грибами!

 

Половина на половину

Відвідувач ресторану. Невже ви станете мене запевняти, що начинка пирога з самої зайчатини?

Господар (щирим тоном). З огляду на важкі часи, месьє, ми додаємо конину.

Відвідувач. І в якій пропорції!

Господар. Половина на половину. Один заєць, одна конячка.

 

Зніміть збрую

Зайшов до їдальні шофер і замовив собі біфштекс. Та м'ясо не те що вкусити, ножем урізати годі.

— Тьху, це ж конина,— скривився шофер.

— Звісно, конина,— погодився офіціант.— Тепер усі їдять конину.

— Гаразд,— каже шофер.— Але надалі хоч збрую знімайте з неї.

 

Шотландський апетит

Якось у ресторані шотландець побився об заклад з друзями на десять шилінгів, що з'їсть індика і три фунти ковбаси на додачу. Негайно на столі з'явився засмажений індик. На превеликий подив усіх присутніх, шотландець швидко впорався з птицею і проковтнув добряче кільце ковбаси. Та ще й виграв десять шилінгів. Випив за них кілька кухлів пива і разом з приятелем подався додому. Зупинившись перед хвірткою, шотландець попросив:

— Не кажи моїй жінці, що я стільки з'їв.

— Чому ні? — здивувався приятель.

— Бо вона не дасть мені вечері!

 

Чайові

Відвідувач ресторану. Гарсон, я нічого не залишив на столі?

Офіціант. Ні, месьє, навіть чайових.

 

Розбите серце

Клієнт. Я прочитав оголошення, що у вашому ресторані заборонено брати чайові.

Офіціант (довірчим тоном). Сер, з юних літ я відзначався неслухняністю, чим розбив серце своїй бідній мамі. Я... дякую, сер.

 

Біфштекс

їдець. Біфштекс такий твердий, що ніж не бере.

Ресторатор. Гарсон, поміняйте ножа месьє!

 

Пригода в дорозі

Двоє американців подорожували в Іспанії і зайшли поснідати до невеличкого ресторану. По-іспанському вони не знали й слова, а офіціант не розмовляв англійською мовою. Хотілося їм замовити молока з бутербродами. Спочатку американці декілька разів промовили по-англійському слово "молоко". Навіть назвали його по літерах. Але до офіціанта ніяк не доходило, чого хочуть іноземці.

Тоді один з американців узяв аркуш паперу і заходився малювати корову. Щойно рисунок був закінчений, як офіціант кивнув головою і побіг.

— Бачиш,— сказав американець приятелеві,— як може стати в пригоді олівець, коли виникають мовні труднощі.

За кілька хвилин офіціант повернувся. Але без молока. Він поклав на стіл два квитки на кориду.

 

Чай без молока

Будь ласка, склянку чаю без вершків,— замовляє відвідувач у кав'ярні.

— Вибачте,— каже офіціантка.— Вершків уже немає. Ви не проти, щоб без молока?

 

Дика качка

Клієнт. Офіціанте, ви певні, що я їм саме дику качку?

Офіціант. Не сумнівайтеся, сер. Ще й яка дика! Ми з півгодини ганялися з кухарем за нею по всьому подвір'ї, поки впіймали.

 

Кельнере, рахунок!

Що ви брали на перше — юшку з раків чи овочевий суп?

— Уявлення не маю. Дуже тхнуло милом.

— Значить, юшку. Овочевий суп сьогодні тхне гасом.

 

Півкурки

Кельнере, так оце називається півкурки?!

— Авжеж, добродію.

— В такому разі принесіть, будь ласка, другу половину.

038.gif (17905 bytes)

Спізнився

Біллінгз приїхав на морське узбережжя наприкінці сезону. Другого дня під час сніданку до його столика наблизився управитель.

— Все в нормі? — запитав він.

— Так. Тільки за одним шкодую, що не потрапив до вашого пансіонату на місяць раніше,— сказав відпускник.

Сер,— усміхнувся управитель,— приємно чути, коли хвалять твій заклад.

— Ви мене не зрозуміли,— відповів Біллінгз.— Я маю на увазі, що я б краще з'їв яйця тоді, ніж тепер.

 

Чим багаті

Відвідувач. Офіціанте, принесіть мені борщу, телятини і тістечко з шоколадом.

Кельнер. Звідки ви знаєте, що в нас сьогодні. Ви ж іще не бачили меню.

Відвідувач. Але я бачу скатертину!

 

Чи свіжа риба

Офіціанте, риба несвіжа. Здається, навіть уже протухла.

— Не можу сказати, сер. Я тут працюю всього тиждень.

 

У французькому ресторані

В ресторані юнак довгий час дивився на меню, написане французькою мовою, і, не бажаючи перед нареченою показати себе невігласом, сказав:

— Гарсон, принесіть, будь ласка, оце! Офіціант глянув, куди юнак тицьнув пальцем, і каже:

— Пробачте, сер, але це те, що грає оркестр.

 

Любитель музики

Відвідувач. Капельмейстере, ви граєте

щось на замовлення?

Капельмейстер. Звичайно, добродію! Відвідувач. Ну, то зіграйте, будь ласка,

партію в більярд, поки я пообідаю.

 

Чому він плакав

Двоє друзів із села вперше приїхали до Лондона. Прибувши в місто, зголодніли і зайшли до ресторану пообідати. На столі в них стояла баночка з гірчицею. Зроду не куштувавши гірчиці і не знаючи з чим її їдять, один з друзів зачерпнув до рота повну ложку. З очей так і бризнули сльози.

— Чому ти плачеш? — запитав приятель.

— Я плачу, бо згадав мого нещасного батька, якого повісили двадцять п'ять років тому.

Незабаром і другий зачерпнув собі чималеньку порцію. І в нього по щоках заструмували сльози.

— А чого ти плачеш? — поцікавився перший.

— Я плачу, чому й тебе не повісили двадцять п'ять років тому вкупі з твоїм батечком!

 

Вигідна юшка

Зупинившись у готелі, гасконець каже господареві:

— На вечерю зваріть мені некруте яйце, а з навару приготуйте юшку для мого слуги.

— О! — посміхнувся хазяїн.— Юшка з яйця не вельми жирна.

— Гаразд,— здався гасконець.— Покладіть два яйця, я вже як-небудь упораюся з обома.

 

Піймав облизня

Клієнт (до офіціанта). В мене лише один шилінг — що ви мені порадите?

Офіціант. Піти до сусіднього ресторану.

 

Можете сісти!

Солідний ділок зупинився в сільському готелі. Зайшов уранці до ресторану й бачить, як єдиний відвідувач підводиться з-за столу.

— Сідайте! — поблажливо махнула рукою важлива персона.

— Чому? — здивувався той.— Хіба мені не можна дістати перець із сусіднього столу?

039.gif (15340 bytes)

В перукарні

До перукарні, тримаючи за руку хлопчика років п'яти-шести, ввійшов джентльмен. Він дуже поспішав і попросив підстригти спочатку його, а потім — хлопчика.

Коли перукар упорався з його зачіскою, джентльмен підвівся, подякував і сказав:

— Мені дуже ніколи. За кілька хвилин я повернусь і заплачу за нас обох. Поки що підстрижіть дитину.

Перукар підстриг хлопчика і, давши йому ілюстрований журнал, посадив у крісло почекати. Минуло півгодини. Година. Перукар каже хлопчикові:

— Не хвилюйся. Твій татко ось-ось прийде.

— Татко? — здивувався той.— Ніякий він мені не татко. Я граюсь собі на вулиці, а він підійшов і каже: "Ходімо, хлопчику, до перукарні й поправимо наші зачіски!"

 

Ніжна шкіра

До перукарні заходить джентльмен, щоб поголитися. Аж тут помітив, що перукаря мучить похмілля. Все-таки вирішив не відступати й відважно сів у крісло. Через кілька секунд бритва різонула по шкірі.

— Хай йому грець! — вилаявся клієнт, витираючи з обличчя кров.— Ви мене порізали. Бачите, до чого призводить пияцтво.

— Так,— погодився перукар.— Шкіра таки робиться ніжною.

 

Сервіс

Чому ви правите з мене за гоління подвійну ціну?

— Бачите, сер, в мене затупилася бритва, і тому я вас голив удвічі довше.

вгору
 
Без реклами
2004-03-25 14:19:41
TopList
© 2000-2003, Київ, Соломко Валентин -- ідея та наповнення, графічне опрацювання -- проєкт дизайн, змiнено -- 21.05.2003 18:40:53