Шопена вальс... Ну хто не грав його І хто не слухав? На чиїх устах Не виникала усмішка примхлива, В чиїх очах не заблищала іскра Напівкохання чи напівжурби Від звуків тих кокетно-своєвільних, Сумних, як вечір золотого дня, Жагучих, як нескінчеиий цілунок? Шопена вальс, пробреньканий невміло На піаніно, що, мовляв поет, У неладі «достигло идеала», О! даль яку він срібну відслонив Мені в цей час вечірньої утоми, Коли шукає злагідніле серце Ласкавих ліній і негострих фарб, А десь ховає і жагу, і пристрасть, І мрію, й силу, як земля ховає Непереборні парості трави... В сніги, у сиву сніжну невідомість, Мережані, оздобні линуть сани, І в них, як сонце, блиснув із-під вій Лукавий чи журливий — хто вгадає? — Гарячий чи холодний—хто, збагне ?— Останній, може, може, перший усміх. Це щастя! Щастя! Руки простягаю Б'є сніг із-під холодних копитів, Метнулось гайвороння край дороги I простяглась пустиня навкруги. Сідлать коня! Гей, у погоню швидше І Це щастя! Щастя! — Я приліг до гриви, Я втис у теплі боки остроги — І знову бачу .те лице, що ледве Із хутра виглядає... Що мені? Невже то сльози на її очах? То сльози радості — хто теє скаже? То сльози смутку—хто те розгада? А вечір палить вікна незнайомі, А синя хмара жаром пройнялася, А синій ліс просвічує огнем, А вітер віти клонить і співає Мені в ушах... Це щастя! Це любов! Це безнадія ! Пане Фредеріку, Я знаю, що ні вітру, ні саней, Ані коня немає в вашім вальсі, Що все це — тільки вигадка моя Проте... Нехай вам Польща , чи Жорж Занд Коханки дві, однаково жорстокі! — Навіяли той ніжний вихор звуків,— Ну й що ж по тому? А сьогодні я Люблю свій сон і вас люблю за нього, Примхливий худорлявий музиканте... 1934 p.