НЕХАЙ (Р.Бернс, переклад М.Лукаша) Нехай і холод і вітри, І сніг з дощем, і сніг з дощем Я від негоди захищу тебе плащем, Тебе плащем, тебе плащем. Нехай і горе і біда, І море тьми, і море тьми. Я від недолі заслоню тебе грудьми, Тебе грудьми, тебе грудьми. Нехай я буду злидарем, В чужім краю, сумнім краю, З тобою буде скрізь мені як у раю, Як у раю, як у раю. Нехай я стану владарем На цілий світ, на цілий світ, В моїй короні будеш ти як самоцвіт, Як самоцвіт, як самоцвіт. *** Джерело: альбом "Сад ангельських пісень"