КОРАБЕЛЬ ДУРНІВ ВАРІАЦІЇ НА ТЕМУ СЕБАСТІЯНА БРАНТА Наче в Ноїв ковчег, нас упхалось в цей час непомалу — Кат і жертва, брехун і підбрехач, і той, кому — так, все одно, Всі плі-о-пліч сопуть, і усі норовлять до штурвала — Поки все-таки штиль, і покіль ще не йдемо на дно. Як ми трудно пливем на усі сторони на чотири! Розгойдає — ну що ж: помагай, кому Бог, кому чорт... Чоловіче за бортом, якої ти нації й віри? — Розпитають, а потім розважать — чи варт піднімати на борт. А як змило кого, то й таке: заощадимо труни (Бо ще й мертвих вози — он живим не стачає де жить!)... Ох, тяжкий той вантаж, що уже розпирає нам трюми, Що уже ватерлінія врівень з водою дрижить! Та вже б якось пливли — хіба ж стільки трималися років? — Ще вібрує двигун, як нетвердо намацаний пульс, — Тільки з палуби все, як навмисно, змивало пророків — Хто ж нам скаже тепер, як лягти у тумані на курс?.. А коли хитавиця, на двох таки трудно стояти, Ще й, гляди, не зіпхнули б — без шуму і без боротьби... (Ех, прекрасен був час, коли знаєш, у к о г о стріляти, Коли знаєш, і з в і д к и удару чекати тобі!) ...Але в барі танцюють, наводять на палубі ґлянець, Але грає оркестр, і змивають червоне вино — І вже вкотре повз нас пропливає Летючий Голландець, І далеко під нами нечутно здригається дно...