A-B РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ СЛОВНИК ФРАЗЕОЛОГІЯ ДІЛОВОЇ МОВИ Уложили В.Підмогильний - Є.Плужник 1927 А А- а;але;(межд.) - а; га; (выраж. нетерп., досады) - а; от; ет. А не то - а то; коли ж ні, то. А ни-ни - аніже; ані-ні. А ну-ка - ось ну; ану-бо. А по сему - а тому; а через те. А то ведь и... - а то й... А именно - а саме. А впрочем - а втім; а проте. А почему же - чому ні; а чом же. А почему нет - а чом не так. А как же - аякже; атож. АБСОЛЮТНО - абсолютно. Абсолютно все - геть (чисто) все, всі. Абсолютно черный, новый и т. п. - чорнісінький, новісінький і т. ин.; абсолютно чорний, новий і т. ин. Абсолютно не - абсолютно не; ніяк у світі не. АБСУРД - абсурд безглуздя; нісенітниця; дурниця. Казаться абсурдом - скидатися на дурницю; відгонити абсурдом. АВАНС - аванс. В виде аванса - як аванс. АВОСЬ - може; може чи не. На авось - на щастя; навмання;на відчай; на пропале. Авось либо - може таки. АВТОРИТЕТ - авторитет. Ссылаться на авторитет - здаватися на авторитет, на пошану чию. АДРЕС - адреса. Сопроводительный адрес - супровідна адреса По адресу - на адресу. Не по адресу - не на ту адресу. АДРЕСАТ - адресат. Нахождеиие адресата - відшукання адресата. За ненахождением адресата, прошу возвратить письмо - коли не знайдено буде адресата, прошу повернути листа. Возвращается за ненахождением адресата - повертається, бо не знайдено адреса?та. АЗАРТ - газард, запал. Войти в азарт - розпалитися; розогніти. АККОМПАНЕМЕНТ - акомпанемент; супровід, Под аккомпанемент - в супроводі. АККУРАТНО (опрятно, чисто) - акуратно; охайно; чепурно; (точно, исполнительно) - справно; дбало; ретельно. АКТ - акт. Акт о недостаче и порче товаров - акт про недостачу та попсування товарів. Акт об утрате накладной - акт про загублену накладну. Акт об исключении груза из очереди - акт про вилучення вантажу з черги. Нотариальный акт - нотаріяльний акт. Обвинительный акт - акт обвинувачення. АЛФАВИТ - абетка. По алфавиту - за абеткою. АНАЛИЗ - аналіз. По анализу - після аналізу. Подвергнуть анализу - взяти на аналіз. АРГУМЕНТ - аргумент; резон; довід; доказ. Приводить аргументи - подавати аргументи; ставити резони. АРЕНДА - оренда; посесія. Брать в аренду - орендувати; брати на оренду; держати на оренді; наймати. Сдавать в аренду - здавати на оренду; наймати кому. Отдавать в аренду - пускати в оренду. АРЕСТ - арешт; ув'язнення. Взять, посадить под арест - заарештувати; узяти за (під) сторожу, до арешту, під арешт. Домашний арест - домове ув'язнення. АХИНЕЮ НЕСТИ - теревені правити; нісенітницю, дурницю плести, верзти. Б БАЛАНС - баланс. Баланс выходной, заключительный - баланс вихідний, кінцевий. Баланс вступной, начальный - баланс вступний, початковий. Баланс генеральный - баланс генеральний. Баланс ликвидационный - баланс ліквідаційний. БАНКРОТСТВО - банкрутство. Злостное банкротство - зловмисне банкрутство. БАРЫШ (прибыль при продаже) - бариш; зиск; прибуток; користь; надбіжка. Получить барыш - убаришувати; заробити; зискати. БЕГ - біг; гін. На бегу - на бігу. Отправиться в бега - змандрувати; піти в мандри. Находиться в бегах - бути в мандрах; на втіках; бути втікачем. БЕГСТВО (действие) - утікання; (результат) - утеча. Обратить в бегство - повернути на втіки. Обратиться в бегство - кинутись тікати; пуститись на втіки; накивати п'ятами. БЕДА - лихо; біда; недоля; лиха година; пригода; причина. На беду - на лихо. Беда да й только - лихо та й годі. Не беда - дарма; байдуже. Придет беда - до лиха прийдеться. Попасть в беду - доскочити лиха, біди; ускочити в халепу, в лихо. Наскочить на беду - нахопитися на лихо. Избавить, -ся, спасти, -сь, -ся от беды - вирятувати, -ся; вимотати, -ся, вигорнутися з біди. Набраться беды - зазнати лиха. Переживать (испытывать) беду - біду бідувати; біду приймати. Пережить беду - перебідувати. Причинить беду кому - напастувати кого. Взвести беду на кого - накинути, прикинути пеню кому. Наделать себе беды - напитати собі лиха, біди. Разразилась беда - окошилося лихо. Навлечь беду - накликати лихо. Натворить (наделать) бед - наробити шкоди, клопоту. В том-то и беда - то-то бо й лихо. Помочь беде - зарадити лихові. Помочь кому в беде - порятувати, підрятувати кого. Предотвратить беду - запобігти лихові. Как на беду - як на лихо; як на те. Будет вам беда - набіжите лиха. Беда стряслась - лихо спіткало, скоїлося; спіткала напасть, лиха година. Мне грозит беда - на мене біда кладеться. Нажить беду - набігти лиха. БЕДНО - убого; бідно; мізерно; нужденно; злиденно. Бедно на что - тонко на що. БЕДНОСТЬ - убозтво; убогість; бідність; нестатки; злидні. Впасть в бедиость - дійти до вбозтва. Бедность одолела - злидні обсіли. Довести до бедности - зубожити; збіднити. БЕДНЫЙ - убогий; бідний; незаможний; нужденний; злиденний. Бедный чем - бідний на що. Прикидываться бедным - збіднюватися. Стать бедным - збідніти; (более бедным) - збіднішати. БЕДСТВИЕ - лихо; біда; лиха година; знегіддя; недоля; злигодні. Испытать бедствия - набратися, зазнати біди, лиха, горя. БЕЖАТЬ - бігти; бігати; (убегать) - тікати. Не в силах бежать - не підбіжу. Бежать врассыпную (о многих) - пороснути розтіч. Бежать без памяти - бігти не своїми ногами. Бежать из тюрьмы со взломом - виламатися з в'язниці. Бежать со всех ног - щодуху бігти. Бежать, чтоб перенять - бігти навперейми. БЕЗ - без. Без всякого - без ніякого. Без удержу - без упину. Без умолку - не вгаваючи. Без устали - без утоми. БЕЗДЕЛЬЕ - неробство; гульки. От безделья - знічев'я; знічевля. БЕЗОПАСНОСТЬ - безпека; безпечність. Быть в безопасности - бути убезпеченим. Основывать безопасность на чем - безпечитися на чому. БЕЗРАЗЛИЧНО - байдужно; байдужливо. Это (мне) безразлично - байдуже; дарма; однаково мені до того; про мене. Совершенно безразлично - байдужісінько; однаковісінько. БЕЛЫЙ- білий. Белой масти - білий на масть. Белым как полотно делаться (страшно бледнеть) - полотніти. Беречь - берегти; стерегти; глядіти; доглядати. Беречь одежду, вещи - жалувати одежу, речі. БЕСЕДА - розмова, балачка. Вести беседу - провадити мову; справляти балачку. Вступить в беседу с кем - зайти в розмову з ким; розмовитися з ким; розбалакатися з ким. БЕСПОКОЙСТВО - неспокій; турбота; клопіт. Причинять кому беспокойство - завдавати клопоту кому; клопотати кого; заклопочувати кого. Избавиться от беспокойства - збутися турбот. Извините за беспокойство - вибачайте за клопіт. БЕСПОКОИТЬ,-СЯ - турбувати, -ся; непокоїти, -ся; клопотати, -ся. Не беспокойтесь - не турбуйтесь. Это его мало беспокоит - це його не дуже болить. Об этом не беспокойтесь - цим не клопочіться. Он совсем не беспокоится - він і гадки не має. Одно меня беспокоит - одна річ мене непокоїть, турбує. БЕСПОРЯДОК - безлад; безладдя. Производить беспорядок - робити безлад. БЕССИЛЬНЫЙ - безсилий. Бессильный что-либо сделать - нездольний. БЕССТЫДНЫЙ - безсоромний; соромицький; без сорому. Бесстыдно врать в глаза - у живі очі брехати. БИЛЕТ - білет. Обратный билет - поворотний білет. Банковый билет - банкнота. БИТЬ - бити. Бить баклуши - бити байдики; байдикувати. Бить в ладоши - плескати. БИТЬСЯ - битися. Биться об заклад - заставлятися; закладатися. БЛАГО - добро; щастя. Общее благо - загальне добро. БЛАГОВОЛЕНИЕ - ласка; добрість; прихильністъ. Снискивать чье-либо благоволение - запобігати ласки в кого; добуватися кому до ласки; підходити кому до ласи; заслужуватися на ласку. Потерять благоволение - відпасти ласки; втратити ласку. БЛАГОДАРНОСТЬ - дяка; подяка; (чувство благодарности) - вдячність. Приносить благодарность - віддавати подяку, складати подяку. Не стоит благодарности - нема за що дякувати. Рассыпаться в благодарностях - см. Рассыпаться. БЛАГОДАРИТЬ КОГО - дякувати кому. Покорно благодарю - щиро , уклінно, красно дякую. Благодаря кому, чему - завдяки кому, чому, (при отсутствии элемента благодарности - вследствие чего)- бо, тому що; через те, що; тим-то. БЛАГОНАДЕЖНЫЙ - благонадійний; певний. Будьте благонадежны - будьте певні. БЛАГОПОЛУЧНО - гаразд; добре; щасливо. Окончиться неблагополучно, благополучно - вийти на зле, добре. БЛАГОРАЗУМНЫЙ - розважливий; розважний; розсудливий. Быть благоразумным - мати розум; держати розум (добрий) у голові. Благоразумный совет - розумна, добра порада. БЛАГОСКЛОННО - прихильно; ласкаво; доброзичливо. Благосклонно смотреть - поглядати прихильним оком. БЛАГОСКЛОННОСТЬ - доброзичливість. Снискивать благосклонность, добиваться благосклонности - см. Снискивать благоволение. БЛАГОСОСТОЯНИЕ - добро, добробут. По благосостоянию - добробутом. По своему благосостоянию (пожертвовать) - на свою спроможність (пожертвувати). БЛИЗОСТЬ - близькість; близина; близ. Поблизости - поблизу. БОГАТСТВО - багатство; багатирство; добро. Жить в богатстве - багатирювати; гараздувати. Пожить в богатстве - розкоши (розкошів) зазнати. БОГАТЫЙ - багатий; (состоятельный) - заможний; (великолепный) - пишний, розкішний. Богатый чем (углем, рудою) - багатий на що (на вугілля, на руду). Чрезвычайно богатый - багатющий; багатенний. Богатая фантазия - буйна уява. Стать богатым - забагатіти. БОЙКИЙ - меткий; жвавий; моторний. Бойкий на язык - язикатий. Бойкое место - людне місце. БОК - бік. Бок о бок с кем, обок - попліч кого, чого; побіч кого, чого; обік кого, чого; з ким, чим. Обок расположенный - узбічний. Побоку - геть; набік. Отдуваться боками - платити своїми боками. Помять бока - обламати боки. Лежать на боку - байдикувати; байдики бити. Сбоку припека - п'яте колесо до воза. БОЛЕЕ - більше. Более нужный, добрый, новый и т. п. - потрібніший, добріший, новіший і т. ин. Более чем достаточно - задоситъ. Более или менее - більш-менш. Тем более - надто; то більше; тим більше; (в конце предложения) - і зовсім; і поготів. БОЛЕЗНЬ - слабість; хороба; хорість; недуга; неміч. Болезнь повальная (эпидемия) - пошесть. По болезни, за болезнью - через хорість; недугу; нездужаючи. БОЛЕТЬ - боліти; недужати; нездужати; хорувати; хоріти; слабувати. Болеть чем - слабувати на що. У меня болит что - мені болить що. БОЛЬ - біль. С болью - болізно; з болем. От боли - з болю. Крик боли - болізний крик. Полный боли - болючий. Причинять боль кому - завдавати болю кому; вражати кого. БОЛЬНОЙ - слабий; хорий; немічний; кволий. Тяжело больной - трудний. Смертельно больной - смертенний. Быть больным чем - слабувати, нездужати на що. Сказаться больным - об'явитися хорим. БОЛЬШИЙ - більший. Становиться бо?льшим - більшати. Все больший и больший - щораз більший. Столь, настолько большой - такий великий; отакий; отакенний. Самое большее - щонайбільше. Самое большее можно заплатить три рубля - від сили три карбованці ціна. БОЛЬШИНСТВО - білышість. Значительное большинство - чимала більшість. Подавляющее большинство - переважна більшість. Большинством голосов - більшістю, перевагою голосів. БОРЬБА - боротьба. Вступить в борьбу - стати до боротъби; розпочати боротьбу. Достичь борьбой - вибороти собі що. Вести борьбу - точити, провадити боротьбу. Меры борьбы - заходи до боротьби. БОЯЗНЬ - острах перед чим; до чого; страх. Из боязни - з страху; ради страху. БРАК - шлюб; (порченое) - брак; вибірки. Вступать в брак - брати шлюб; братися; дружитися; одружитися з ким. Расторгнуть брак - розірвати, розв'язати шлюб. Гражданский брак - цивільний шлюб. БРАНИТЬ - лаяти; сварити. Бранить на чем свет стоит - на всі заставки лаяти. БРАТЬ - брати. Брать в счет работы - брати на відробіток. Брать начало - зачинатися. БРОСАТЬ - кидати; (оставлять) - кидати; лишати; залишати; відкидатися від кого. Бросать в жар, в холод - брати жаром, холодом, морозом; обсипати жаром, снігом. Бросать на произвол судьбы - кидати напризволяще. БРОСАТЬСЯ - кидатися наперед; вихвачатися. Бросаться в глаза - набігати, впадати на очі; брати очі; вбирати в себе очі. Бросаться из одной крайности в другую - кидатися з (одного) краю до (другого) краю. Бросаться бежать - кидатися бігти; тікати; пускатись навтіки. БРОШЕННЫЙ - кинутий. Брошенный без внимания - занехаяний. Брошенный на произвол - кинутий напризволяще. БУДУЩЕЕ - майбутнє; будучина; прийдешність. В будущем - надалі. В недалеком будущем - незабаром; невдовзі. БУМАГА (писчая, книжная) - папір; (канц.) - лист; папір. Составить бумагу - скласти листа. Бумага входящая - папір вступний. Бумага исходящая - папір вихідний. Бумага препроводительная - супровідний лист. Ценные бумаги - цінні папери. Бумага гербовая - гербовий папір. Актовая бумага - актовий папір. Бумага государственная - папір державний. Деловые бумаги - ділові листи; папери. Бумага копировальная - папір копіювальний. Бумага папиросная - цигарковий папір. Бумага оберточная - бібула. Бумага официальная - лист офіційний. Бумага писчая - писальний папір. Бумага почтовая - папір листовий, поштовий. Бумага пропускная - папір промокальний; промокальниця. На бумаге - листовно; на письмі. Бумага к делу - папери до діла; папери до справи. Бумаги к исполнению - папери до виконання. Направлять бумагу - надсилати папери, листи. Откуда бумага и ее краткое содержание - звіки лист та короткий зміст його. За каким номером бумага - яке число листа; під яким числом лист. Подшивать бумаги - підшивати листи, папери. БУХГАЛТЕРИЯ - бухгалтерія. Бухгалтерия двойная - бухгалтерія подвійна. Бухгалтерия итальянская - бухгалтерія італійська. БЫВАТЬ - бувати; (случаться) - траплятися. Как не бывало - як лиз злизав. Как ни в чем не бывало - наче й не було нічого; любенъко; любісінько. Ничуть не бывало - зовсім ні. Этому не бывать - цього не буде. Бывать часто у кого - учащати до кого. БЫВШИЙ - колишній; (прошедший) - минулий. Бывший давно когда-то - давноколишній; давновідбутий. Бывший очень давно - позаколишній. Бывший перед этим - дотеперішній. Бывший вот тогда-то - отодішній. Бывший ранее - попередній; передніший. БЫСТРО - швидко; хутко; прудко; жваво. Быстро-быстро - швидко-прудко. Как можно быстрее - якнайшвидче; притьмом. Быстро гнать - гнати гоном. БЫТНОСТЬ - перебування. В бытность мою там - коли я був там; за перебування мого там. БЫТЬ - бути; (быть чем) - бути за кого. Быть тактичным - знатися на речах. Быть секретарем и т. п. - секретарювати і т. ин.; бути за секретаря і т. ин. Быть сведущим в чем - знатися на чому. Быть расположенным к кому - бути прихильним до кого. Быть осведомленным - мати відома; бути поінформованим, обізнаним. Быть начеку, быть осторожным - матися на бачності. Быть похожим на кого - бути схожим з ким; скидатися на кого. Быть по сему - хай так буде. Полезным быть кому - у пригоді стати кому. Быть позади всех - пасти задніх. Быть нужным - бути в знадобі. Быть вынужденным - мусити; бути приневоленим. Быть непричастным - бути, лишатися в боці. Не может быть удовлетворено - не можна задовольнити. Быть кому неприятным собеседником - не до мови бути кому. Быть считанным - під рахунком, на обліку бути. Быть угрожающим - погрожувати. Быть напечатанным - вийти друком. Быть злым на кого - лихим оком дивитися на кого; важко дихати на кого. Быть на виду, на глазах - перед очима бути. Быть на примете - бути на боці. Должно быть - мабуть; певно. Быть довольным чем - бути задоволеним із чого. Быть годным к чему - надатися, надаватися до чого. Был таков - зник. Так и быть - гаразд; добре; хай так. Как быть? - що робити; що почати. Как бы там ни было - хоч що було; хоч що буде. Быть в ладах с кем - добре тривати з ким. Быть в компании с кем - спілкувати з ким. Быть забытым - піти в непам'ять. Быть может - може бути; бува; часом. Будьте так любезны - якщо, коли ласка ваша. Будет вам - знатимете. Будет и на нашей улице праздник - буде и на нашому тижні свято. Было да сплыло - було та загуло. Будет по (нашему) - вийде на (наше). И не было никогда - нема й заводу. Одно и то же будет - на одно вийде. БЮДЖЕТ - бюджет. Бюджет городской - бюджет міський. бюджет местный - бюджет місцевий. БЮРО - бюро. Бюро справочное, информационное - бюро довідок, інформаційне. Упаковочное бюро - бюро пакунків. Бюро адресное - бюро адресове. Бюро фабрично-заводских предприятий - бюро фабрично-заводських підприємств. В В, ВО - у (в); до; за; з; на; по. В Харькове, в Киеве, в учреждении и т. п. (где?) - в Харкові, в Києві, в установі і т. ин. В Харьков, в Киев, в учреждение и т. п. (куда?) - до Харкова, до Києва, до установи і т. ин. В учреждениях, в заведениях, в городах и т. п. - по установах, по закладах, по містах і т. ин. Во внимание к, в уважение к и т. п. - з уваги до, з пошани до і т. ин. В розницу, в рассрочку и т. п. - на роздріб, на виплат і т. ин. В заседании, в собрании, в совещании и т. п. - на засіданні, на зборах, на нараді і т. ин. Во изменение, в исполнение, в ответ и т. п. - зміняючи (на зміну), виконуючи, відповідаючи і т. ин. В деньгах, в векселях, в валюте и т. п. - грішми (грошима), векселями, валютою і т. ин. В (тот) год, день, месяц и т. п. - (того) року, дня, місяця і т. ин. В (двадцати) километрах, метрах и т. п. - за (двадцять) кілометрів, метрів і т. ин. В заведование кого, в правление кого и т. д. (время) - за чийого завідування; за чийого управління і т. ин. ВАЖНО - важно, важливо; (с достоинством) - поважно, величаво, пишно. Это не важно - це маловажно; це пусте; байдуже. Важно само по себе - важливо само з себе. ВАЖНОСТЬ - вага; важливість; значніть; (спесь) - пишність, пиха. Велика важность - велике диво, діло. Иметь (большую) важность - важити (дуже). Придавать важность - надавати ваги, вагу чому. ВАЖНЫЙ - важливий; важний; значний. Быть важным (иметь значение) - важити. Оказаться важным (возыметь значение) - заважити. ВАЛ - вал; (насыпь) - окіп. Валом валить - плавом плисти; хмарою йти. ВАЛИТЬ - валити; (на землю) - валяти; звалювати; (в одно место) - накида?ти; (итти массою) - сунути; валити. Валить вину на кого - звертати на кого. ВАЛЮТА - валюта. Устойчивая валюта - станівка валюта. Неустойчивая валюта - хистка валюта. Обесценивающаяся валюта - знецінна валюта. Падающая валюта - падуща валюта. В (твердой) валюте - (сталою) валютою. ВБИВАТЬСЯ - вбиватися. Вбиваться в милость кому-либо - підходити під чию ласку. ВБЛИЗИ - поблизу; близько чого; недалеко чого. Вблизи находящийся - поблизький. ВВЕДЕНИЕ - запровадження; впровадження; заведення; (предисловие) - вступ; передмова; переднє, вступне слово. Введение в действие какого-либо закона - надання чинности, сили якому законові. Введение кого-либо в ошибку - призведення кого до помилки. Введение во владение - увід у посідання, володіння; уводини. ВВЕРНУТЬ - ввернути. Ввернуть словцо - вкинути, прикинути слівце. ВВЕРХ - вгору; догори; нагору. Вверх идти - нагору йти. Вверх ногами, дном - догори ногами; шкереберть. Вверх лицом - горілиць. Вверх по реке (против течения) - проти води. Вверх на гору (к вершине горы) - під гору. ВДОВОЛЬ - досхочу; всмак. Вдоволь насмотреться - напасти очі. ВДРУГ (внезапно) - враз; раптом; зненацька; нагло; вмить; (сразу, разом) - разом; відразу; враз. Как вдруг - аж; аж ось; як ось; коли раптом. ВЕДАТЬ - відати; знати що; (чем) - завідувати; орудувати чим; доглядати що. Ведать не ведаю - сном і духом не знаю. ВЕДЕНИЕ - ведіння; провадження. Ведение бухгалтерских книг - книжкування. Ведение дела - провадження справи. ВЕДЕНИЕ - відання. Находиться, быть в ведений - перебувати у віданні, під орудою чиєю; підлягати кому. ВЕДОМО - звісно; сказано. Без ведома - без відома. С ведома - з відому, за відомом. Ведомо (тебе) что... - звісний (ти), що. ВЕДОМОСТЬ - відомість. Требовательная ведомость - відомість на платню; вимогова відомість. Сводная ведомость - зведена відомість. Отчетная ведомость - звітна відомість. Оборотная ведомость - оборотна відомість. Товарная ведомость - товарова відомість. Денежная ведомость - грошова відомість; відомість на гроші. Ведомость на выплату жалованья, денег - відомість на виплату платні, грошей. Вкладная ведомость - вкладна відомість. ВЕДОМСТВО - урядництво; офіція. Состоять в ведомстве, под ведомством - бути в урядництві; (подчиняться кому) - бути під віданням, під урядом чиїм; підлягати кому. ВЕЖЛИВОСТЬ - увічливість; звичайність; чемність. Из вежливости - з увічливости; для звичайности; для годиться. ВЕЗДЕ - скрізь; усюди; повсюди. Решительно везде - геть скрізь; геть усюди; по всіх усюдах. ВЕЗТИ - везти. Везти кому - щастити; таланити; добре вестися; фортунити кому. Ему везде везло - йому скрізь таланило. ВЕК - вік; століття; (эпоха) - вік; доба. Сообразно с воззрением века - по (своєму) вікові. Вовек, навеки - довіку; навік; поки віку. В кои-то веки - коли-не-коли; вряди-годи. ВЕКСЕЛЬ - вексель. Произвести уплату по векселю - сплатити вексель. Простой вексель - звичайний вексель. Бланковый вексель - бланковий вексель. Переводной вексель - переказний вексель. Обратный вексель - зворотний вексель. Предъявить вексель ко взысканию - подати вексель до суду на кого. Предъявить вексель к платежу - подати векселя до оплати. Вексель на предъявителя - вексель на подавця. Учитывать вексель - дисконтувати вексель. Переучитывать вексель - передисконтовувати вексель. Учет векселей - дисконт векселів. Погасить вексель - оплатити вексель. Держатель векселя - власник векселя. Получатель векселя - векселеодбірник. Отстрочить вексель - відкласти (термін) векселя. Просроченный вексель - перетриманий, задавнений вексель. Опротестовать вексель - протестувати векселя. Опротестованный вексель - протестований вексель. Вексель на предъявление - вексель на подання. Приобретатель векселя - набувач векселя. По векселю - за векселем; на вексель. Валюта векселя - вексельна валюта, вартість. По предъявлении векселя - на подання векселя. Дружеский вексель - дружній вексель. ВЕЛЕТЬ - веліти; казати; загадувати. Не велено делать - заказано робити. ВЕЛИЧИНА - величина; величінь; розмір; міра. Одной величины - однієї міри; однаковий завбільшки. По (своей) величине - (своїм) розміром; завбільшки. Величиною - завбільшки; більшиною з кого, з що; як хто, як що. Какой величины - який завбільшки. Постоянная величина - стала величина. ВЕРА - віра. Обратить в свою веру - повернути на свою віру. Изменить вере - зламати віру. Потерять веру в кого, что - зневірятися в кому, чому. Потерявший веру - зневірений. Обращенный в новую веру - новонавернений. ВЕРИТЬ - вірити; няти (йняти), давати віру, віри кому, чому. Не верить своим ушам - на свої вуха не ввіряти. Поверите ли - чи поймете віри. Не верится - не йметься віри. ВЕРНО - вірно; (несомненно) - певно; напевно; дійсно. Вернее всего - певніше за все; найпевніш. ВЕРНЫЙ - вірний; певний; незрадливий; (точный, правильный) - справедливий; правдивий. Верным оставаться чему - держатися чого; (кому) - додержувати вірности кому. ВЕРОЯТНОСТЬ - правдоподібність; імовірність; можливість. Допустить вероятность - дати віру чому. По всей вероятности - десь; найпевніш. ВЕРХ - верх; гора. С верхом - з наспою. Брать, одерживать верх - гору брати; подужати. Доверху - доверху; вщерть. ВЕС - вага; (значение) - вага; повага. Весом (на вес) - на вагу; вагою. Отпускать, принимать на вес - давати, брати вагою. На вес отпускаемый - важений. Весом (в смысле количеств. наречия) - завважки. Иметь вес (переносно - значение) - мати вагу, важити. Полный вес - ціла вага. Действительный вес - дійсна вага. Терять вес, в весе - втрачати на вазі. Человек с весом - значна людина. ВЕСТИ - вести; (направлять) - провадити. Вести себя - поводитися. Вести себя по отношению к кому-либо - триматися проти кого. Вести себя достойным образом - шануватися. Плохо вести себя - не шануватися; зле поводитися. И ухом не ведет - і гадки не має. ВЕСТЬ - вість; вістка; звістка. Без вести - безвісти. Плохая весть - недобра звістка. Дать весть о себе - подати звістку; датися чути про себе. Подавать весть - давати звістку. Без вести пропавший - безвісний. ВЕСЬ, ВСЯ, ВСЕ - увесь (весь), уся, усе; усенький, -а, -е; цілий, -а, -е. Весь без исключения, совершенно весь, решительно весь - геть увесь; чисто весь. Вовсю - щоси?ли; щоду?ху; на всі за?ставки. После всего - по всьому. В добавок ко всему - до всього (того). При всем том - з усім тим; попри все те; а проте. Только всего, всего навсего - разом тільки; усього разом; раптом; раптом тільки. Все равно - однаково; байдуже; про мене. Более всего - найбільш; над усе; перед усім. Всего лучше, дороже и т. п. - найкраще, найдорожче; над усе краще, дорожче і т. ин. Все на все - усе чисто; геть усе. Все более и более, все дальше и дальше и т. п. - щораз більше; щораз далі; дедалі більше і т. ин. Всего (итог) - разом. Больше всего - над усе; більш за все. Вот и все, да и все тут - та й годі; та й край. Без всего - без нічого. Все-таки, а все-таки, а все же - а таки; проте; а проте; втім; а втім; все ж; а все ж. Только и всего (и конец) - та й по всьому. Все обстоит благополучно - все гаразд. Все вместе (взятое) - все разом. Все нипочем - все дарма. Всего доброго, лучшего - всього найкращого. Во всю ивановскую - на всі заставки; з усієї сили. ВЕЧЕР - вечір. Под вечер, к вечеру - над вечір; проти вечора. Каждый вечер - щовечора; щовечір. В тот вечер - того вечора. Однажды вечером - одного вечора. Добрый вечер! - добривечір! ВЕЩЬ - річ. Обычная вещь - звичайна, світова річ. Осуществимая вещь - річ здійсненна. ВЗАД - назад. Ни взад, ни вперед - ні туди, ні сюди. ВЗАЕМ, ВЗАЙМЫ - у позику; в позичку. Брать взаймы - позичати в кого; брати в позику, в позичку. Давать взаймы - позичати кому; давати в позику, в позичку. Набрать взаймы - напозичати; напозичатися. Раздать взаймы - порозпозичати. Взятый взаймы - позичений. ВЗВОДИТЬ - зводити. Взводить напраслину - прикидати пеню, напасть; натягати напасть на кого. ВЗГЛЯД - погляд; (зрение) - зір. На взгляд - на око; на погляд; як глянути. Ошибочный взляд - хибний погляд. На взгляд хороший - на огляд добрий. Охватить, окинуть взглядом - скинути, зглянути оком що; зирнути по чому. Метать взгляды - скидати оком. Привлекать взгляд - брати очі; вбирати в себе очі. Проникать взглядом - проймати поглядом. Смерить взглядом - обмірити поглядом, очима. С первого взгляда - на перший погляд. Устремить взгляд - уп'ястися очима в що; втопити очі в що. Потупить взгляд - спустити очі. Бросить взгляд - скинути оком, очима, поглядом. Вырабатывать взгляды - доходити до поглядів. Предвзятый взгляд - упереджений погляд. Высказывать свой взгляд - висловлювати свою думку, погляд. На мой взгляд - на мій погляд; з погляду мого; на мою думку, як на мене; по-моєму. Как на чей взгляд - як на чию думку. ВЗГЛЯДЫВАТЬ - поглядати; споглядати; позирати. Взглядывать быстро - зиркати; зводити очі; скидати очима на кого. Взглядывать искоса (недовольно) - поглядати скрива. Взглядывать исподлобья - поглядати з-під лоба. Взглядывать друг на друга - скидатися очима; поглядати між собою; ззиратися. ВЗДОХНУТЬ - зітхнути. Вздохнуть полной грудью - дихнути на повні груди. ВЗДУМАТЬ - здумати; задумати; надумати, -ся; намислити; в думку взяти; загадати собі. Вздумалось - на думку спало; заманулося. ВЗИРАТЬ - споглядати; позирати. Не взирая на то, что... - дарма (даром), що...; не вважаючи на те, що..; без огляду на те, що. Не взирая ни на что (слепо) - безвіч; безоглядно. ВЗМАХ - замах; помах; мах. Одним взмахом - з маху; з одного маху; за один мах. ВЗНОС - внесок; (вклад) - вкладка. Взнос вступительный - вступне; вписове. Членский взнос - членський внесок; членське. Ежемесячный взнос - щомісячний внесок; щомісячна вкладка. Взнос гербовой пошлины - подача гербової оплати. Взнос (в банк) в погашение, покрытие долгов - вкладка на оплату боргів. Взнос на текущий счет - вкладка на біжучий рахунок. Страховой взнос - страхова вплатка. ВЗРОСЛЫЙ - дорослий. Взрослым стать - увійти в літа; дорости; дійти літ, дійти до зросту. ВЗЫСКАНИЕ - справляння; правіжка. Подать ко взысканию - позов скласти, заложити на кого. Денежное взыскание - грошова кара, пеня. Взыскание административное - адміністративне стягання (денег); (наказание) - адміністративна кара. Подвергнуть (денежному) взысканию - накласти (грошову) кару на кого. Судебное взыскание - судове стягання (грошей, податків з кого). Подлежит взысканию - належить до стягання. ВЗЫСКИВАТЬ (долг) - правити; (подать недоимку) - стягати; (за вину) - карати. Не взыщите - не осудіть, вибачте. ВЗЪЕСТЬСЯ НА КОГО - завзятися, заповзятися на кого. ВЗЯТКА - хабар. Дать взятку кому - дати хабара кому; підплатити кого; (ирон.) - дати куку в руку. Брать взятки - брати хабарі; хабарювати. Падкий на взятки - хабарний. ВЗЯТЬ - узяти; забрати; дістати. Взять на себя (от кого) - переняти на себе. Всем взял - хоч куди; на все здатний. Ни дать, ни взять - стеменно, стеменнісінько. Взять в ежовые рукавицы - взяти в лабети, в тісні руки. Взять на поруки - взяти на поруки. Взять под стражу - взяти за грати; заарештувати. С чего вы взяли? - звідки вам прийшло? Что, взял? - а що, піймав? ВЗЯТЬСЯ - узятися. Взяться за что (за к.-либо дело) - заходитися, стати, взятися до чого, коло чого. Взяться энергично, упорно - завзятися на що; прихопитися до чого. Откуда ни возьмись - де (не) взявся. Откуда ни возьмется - де не вирветься, візьметься. ВИД (образ, наружность) - вигляд образ, подоба; (ландшафт) - крайовид, вид; (разновидность) - відміна. В таком виде - в такому вигляді. В наилучшем виде - якнайкраще; в найкращому вигляді. По внешнему виду - зовні; з зовнішнього вигляду. На вид, с виду - на вигляд; на погляд; на око; на взір; з вигляду; з погляду. При виде - бачачи; побачивши. Под видом кого, чего - начебто хто, що; нібито хто; у вигляді кого, чого. Ввиду изложенного - через те; тому; з огляду на зазначене. Иметь вид кого, чего - мати подобу, вигляд кого, чого; виглядати як, немов хто, що, ким, чим. Делать, показывать вид - удавати що; виставляти себе як що. Принимать какой-либо вид - прибирати якого вигляду. Не показывать и вида, что... - і навзнаки не даватися, що... Не показывать вида кому - не даючися на знак кому. На виду - на оці; на видноті. На виду быть у кого - бути перед очима в кого. Иметь в виду кого, что - мати на увазі кого, що; (рассчитывать на кого, что) - важити на кого, що; (принимать во внимание кого, что) - уважати на кого, що; мати кого, що на думці. Имелось в виду - була думка Имея в виду, что - маючи на увазі, що; уважаючи на те, що. Ввиду того, что - через те, що; з огляду на те, що. Ввиду чего - через це; уважаючи на це; з огляду на це. Ввиду (изложенного) - зважаючи на (це), на (сказане). Ввиду (издания постановления) - в зв'язку з (виданою постановою). Ставить кому на вид - класти на увагу кому; подавати кому на увагу що; зауважувати. Выпустить, потерять из виду - забути; занехаяти; занедбати що; з голови викинути що; спустити з уваги, з очей. Для виду - про (людське) око; для ради годиться. Ни под каким видом - жадним способом; ні в якому разі. В виду чего - задля чого; маючи на увазі що. В (служебных) видах - з причин (службових). Иметь виды на кого, что - важити, бити на кого, на що; накидати оком на кого, на що. Виды на урожай, на будущее - сподіванки на врожай, на майбутнє. Ввиду многочисленности чего - зважаючи на велике число чого. Ввиду наличия (чего) - зважаючи на те, що є (що). В нетронутом виде - незайманий. В жидком, твердом виде - рідкий, твердий. В виде прогонных и суточных - як прогони та добові. Вид на жительство - паспорт; свідоцтво на проживання. Все виды (налогов) - всі, які є (податки). Всех видов (помощь) - всяка (допомога); яка тільки є (допомога). Видать виды - надивитися; бувати в бувальцях. Дерзкий вид - зухвалий вигляд. В таком виде представлять дело - так уявляти справу. Растерянный вид - спантеличений вигляд. Величественный вид - величний вигляд. В нетрезвом виде - нетверезий. ВИДЕТЬ - бачити; (усматривать, замечать) - добачати. Собственными глазами видеть - на власні очі бачити. Видеть что в ком, в чем - вбачати що в кому, в чому. Плохо видеть - недобачати. Не видеть ( не хотеть видеть) чего - не мати очей на що. Видишь ли, видите ли - бач, бачте. Я вижу его насквозь - знаю його як облупленого. Видеть не могу - ані на очі! ВИДИМОСТЬ (явность) - видимість; (кажущийся вид) - подоба. Для видимости - про людське око: про славу. По видимости - з огляду; мабуть; напевно. ВИДНО - видко; видно; знати; видати. Из этого видно - звідси розумно; звідси бачити. Как видно - видко; знати; мабуть; либонь; десь. ВИНА - провина; провинність. Взводить, взваливать вину на кого - звертати на кого. Вменять, ставить кому в вину - привинювати кому що; ставити за провину кому що. Искупать вину - покутувати, спокутувати провину. Сознаться в вине - повинитися; признатися до вини. Чувствовать за собою вину перед кем - почуватися до вини проти кого. Без вины - безвинно; безневинно. По (чьей) вине - з (чиєї) вини, причини. По своей вине - самохіть. Быть, послужить виною чего - спричинятися, спричинитися чому і до чого; привинитися до чого. ВИНОВАТЫЙ - винний. Виноватый перед кем - винний проти кого. Быть виноватым - бути винним; бути в вині; завинити кому чим. Чем (я) перед (вами) виноват? - що (я вам) винен? Що, чим (я вам) завинив? Я же не виноват, что... - я ж не причиною, що... Виноват - вибачайте; вибачте; пробачте. ВИНОВНЫЙ - винний. Признать себя виновным - визнати свою провину; визнати себе за винного; признатися до вини. ВКУС - смак. На вкус - на смак. Со вкусом (одеваться) - до смаку (одягатися). По вкусу - до смаку; у смак; до вподоби; до сподоби. По своєму вкусу - собі до смаку; на свій смак; до свого смаку; собі до вподоби; до своєї вподоби. Находить вкус в чем - смакувати в чому. Иметь вкус в чем - смак знати в чому. Во вкусе чего - на смак; на манір; на стиль. Войти во вкус - розласитись; добрати смаку. Мне по вкусу было... - мені до вподоби було... По вкусу приходящийся - уподібний; сподібний. Мне более по вкусу было бы... - мені уподібніше було б... ВЛАДЕНИЕ - володіння чим і над чим, посідання, держання чого? (то, чем владеют) - володіння, посілість. Быть во владении кого - бути, перебувати під чиїм володінням; у посіданні (в) кого; бути під ким. Вводить во владение чем - вводити до володіння над чим; ув'язувати в що (в маєтність). Вводиться, вступать во владение - вступати до володіння. Взять, получить во владение - обняти що; отримати під владу що; (от кого-либо) - перейняти що під володіння. Принять во владение - взяти під владу; володіння; посісти що. ВЛАДЕТЬ - володіти ким, чим; держати, посідати що; (действовать чем) - орудувати чим. Владеть собой - керувати собою; панувати над собою. Владеть языком, оружием и т. п. - орудувати мовою, зброєю і т. ин. Не владеющий собою - від себе незалежний; над собою не пан. ВЛАСТЬ - влада; (начальство) - влада, уряд. Иметь власть что-либо делать - мати силу що робити. Это не в (моей) власти - не (моя) на це сила; це не від мене залежить. Приобрести власть над кем, чем - силу, гору взяти над ким, над чим; забрати владу над ким, над чим. Находиться, быть под чьею властью - бути під ким, під чиєю владою, володінням, зверхністю. Иметь под своею властью что - мати що в своїй руці; мати, держати що під собою; бути владним над чим. Подчинить своей власти - підгорнути під себе, під свою руку, волю, владу. Переходить во власть - переходити під кого, під чию руку, владу. Облекать властью - надати сили, права кому. Отдавать под власть, во власть - піддавати під кого, під чию руку. Освободить,-ся из-под власти - визволити,-ся з-під чиєї влади, з-під кого. Власть военная, гражданская - влада військова, цивільна. Власть местная, центральная - влада місцева, центральна. Высшая власть - найвища, зверхня влада. Подчинять (своей) власти - скоряти, підбивати під (свою) владу; підгортати під (себе). ВЛИЯНИЕ - вплив. Иметь влияние на кого - мати вплив на кого; мати силу, вагу над ким. Оказывать (большое) влияние на кого, что - (дуже) впливати на кого, що; справляти (великий) вплив на кого, що; являти (велику) силу над ким, чим. Подвергаться влиянию - підпадати впливові, під вплив; зазнавати на собі впливу. Приобретать влияние - забирати силу; здобувати вплив; набирати впливу. Под влиянием - під впливом. Покорить влиянию - см. Покорить. По своєму влиянию - своїм впливом. По чьему влиянию - під, за чиїм впливом. ВЛОЖЕНИЕ (в письмо) - долучення; вкладка. Со вложением денег - з долучанням грошей; з грошовою вкладкою (лист). При вложении - вкладаючи. ВМЕСТЕ - укупі; разом; заразом. Соединять вместе - гуртувати. Вместе с тем - разом з тим; заразом. ВМЕСТО - замість; замісто: намість. Вместо того, этого - натомість. Вместо того, чтобы ехать, делать и т. п. - намість (щоб) їхати, робити і т. ин.; де б, що б їхати, робити і т. ин. ВМЕШИВАТЬСЯ - втручатися; ( ирон.) - встрявати. И он туда вмешался - і він туди встряв. ВНЕ (чего) - поза (чим). Вне себя - нестямно; у нестямі; не тямлячи себе. Быть вне себя - нетямитися. Вне досягаемости - недосяжний. ВНЕШНИЙ - зовнішній; (наружный) - знадвірний; надвірний. По внешнему виду - см. Вид. ВНЕШНОСТЬ - зовнішність; вигляд. По внешности - на погляд; на огляд; на око; з погляду; зокола; на взір. Внешностью (о людях) - на вроду; на обличчя; на вигляд. Подозрительная внешность - непевний вигляд. ВНИЗ - вниз; наниз; донизу; (к земле, на землю, на пол) - додолу; на діл; долі; (под гору) - з гори. Вниз под что-либо, под низ - наспід. ВНИЗУ - внизу; нанизу; сподом; (в долине, на полу) - долі; долом; долиною; на долині. Внизу под чем-либо (на дне) - сподом; на споді Внизу лежащий (нижний) - спідній; долішній. ВНИМАНИЕ - увага. Обращать внимание на что-либо - звертати увагу на що; уважати на що; зважати на що; класти увагу на що; брати до уваги; (находить привлекательным) - накидати кого, що оком; (сжалиться)- зглянутися на кого. Обращать внимание на себя (быть принятым во внимание) - спадати кому на увагу; притягати, привертати до себе чию увагу. Обрати, -те внимание - уваж, уважте; вважай, уважайте. Сосредоточивать внимание - збирати, зосереджувати увагу на кому, чому. Оставлять без внимания - залишати, полишати без уваги; не звертати уваги на що; легковажити що; занехаяти; занедбати. Принимать во внимание (в соображение) - брати, взяти що на увагу; зважати на що; уважати на що; мати що на увазі. Направлять внимание - скеровувати увагу. Принимая во внимание - беручи до уваги що; зважаючи, уважаючи на що; маючи на увазі що; з уваги на що; з огляду на що. Отвлечь внимание - відвернути, відтягти увагу від чого. Представлять чьему-либо вниманию - подавати кому до уваги що; ставити що перед очі, на очі. Отвратить, отвлечь внимание - відвернути увагу. Оказать внимание - дати увагу кому; показати увагу; зробити ласку. Относиться со вниманием к кому, чему - віддавати увагу кому, чому; ставитися уважно, з увагою до кого, чого. Внимание наше было занято тем - ми турбувались про те. Усиленное, строгое внимание - пильна увага. Во внимание к... - з уваги на, до... Достойный, заслуживающий внимания - вартий уваги; (справедливый) - слушний. Вниманию (сотрудников) - на увагу, до уваги (співробітників). Привлекать внимание - звертати увагу; брати очі на себе. ВНИМАТЕЛЬНО - уважно; пильно. Внимательно следить за кем, чем - пильнувати кого, чого. ВНОВЬ - знову; знов. Вновь (образованный) - ново (утворений). ВНУШЕНИЕ - навіювання, навіяння кому чого; (уговаривание, убеждение) - намовляння; умовляння; намова; (выговор) - нагана; застереження. Делать внушение (выговор) - вичитувати кому; робити застереження; (сильнее) - висловлювати нагану. Следовать чьим-либо внушениям - іти за чиїми намовами. ВОДИТЬ - водити. Водить знакомство - знатися з ким. ВОЗДУШНЫЙ - повітряний. Воздушный флот - повітряний флот. Воздушные замки - химери. Строить воздушные замки - думками багатіти; химери ганяти. ВОЗЗРЕНИЕ (созерцание) - споглядання; (взгляд) - погляд. Вырабатывать свои воззрения - доходити (до) своїх поглядів; виробляти собі погляди. ВОЗЛЕ - біля; коло; край; близько кого, чого; (рядом) - обік (обіч, побік, побіч); попліч; поруч кого, чого; сумежно з чим. Возле дверей - одвір. Возле кого, чего проходить - іти проз кого, що. ВОЗМЕЩАТЬ (пополнять) - надолужувати, надолужити; (убытки, расходы) - (по)вертати, (по)вернути; покривати, покрити; відшкодовувати, відшкодувати. ВОЗМОЖНО - може бути; можлива річ; можливо. Насколько возможно - яко(як) мога; як спромога. Насколько возможно шире, лучше и т. д. - якнайширше, якнайкраще і т. ин. Возможно ли? - чи може бути? Возможно что... - мабуть чи не... ВОЗМОЖНОСТЬ - змога; спромога; спроможність; можливість; (средство) - спосіб. Беспрепятственная возможность - добра змога. По возможности, по мере возможности, в меру возможности - по змозі; по спромозі; по можливості. Как только возможно - якомога. Нет возможности - незмога: неспромога; несила; ані способу. Не было возможности - не було змоги, спромоги; можливости; не було як; несила була. Иметь возможность - мати спромогу; здужати; спромагатися. Получить возможность чего - спромогтися, спомогтися на що; мати змогу; дістати змогу. Давать возможность - давати змогу; спомагати на що. Предвидится, возникает возможность чего-либо - заноситься на що. Имеющий возможность - спроможний. Не имеющий возможности - неспроможний. Неограниченные возможности - необмежені можливості. ВОЗМОЖНЫЙ - можливий; можний. Всеми возможными средствами - усіма можливими засобами. Делать возможным, невозможным - уможливлювати; унеможливлювати. ВОЗНАГРАЖДАТЬ - винагороджувати. Вознаграждать за убытки - відшкодовувати. ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ - винагорода; відплата; віддяка. Вознаграждение кого - винагорода кому. ВОЗНАМЕРИТЬСЯ - наміритися; наважитися; узяти думку, намір. Твердо вознамериться - напосістися. Вознамериваться сделать что-либо - наважуватись зробити що. ВОЗРАЖАТЬ - заперечувати; (отвечать) - відповідати. Возражать на что - перечити чому; заперечувати кому. На все это можно бы возразить так - у всьому цьому можна б заперечити так. ВОЗРАЖЕНИЕ - заперечення; (ответ) - відповідь. Без возражений - не сперечаючись; не заперечуючи. Без возражений! - не сперечатись! Не допускающий возражения - безсуперечний. ВОЗРАСТ - вік; пора; літа; доба. Возрастом - завстаршкй; літами. Детский возраст - дитячий вік; дитячі літа. Выходить из детского возраста - з дітей виходити. Юный возраст - юнацький вік. Зрелый возраст - мужні літа; дійшлий вік. В зрелом возрасте - в літах. Достичь зрелого возраста - увійти в літа. Среднего возраста - середнього віку; середніх літ. Пожилой возраст - літній вік. Предельный возраст - крайній вік. Преклонный возраст - старечий, похилий вік. ВОКРУГ - навколо; навкруги. Вокруг да около - коло та навколо. ВОЛЯ - воля. Давать волю - давати попуск; попускати кому. По своей воле - по волі; по своїй (власній) волі; із (власної) волі; своєю волею; з доброї волі; самохіть; охотою. Не по своей воле - несамохіть; не своєю волею; не з власної волі. Против воли - неволею; наперекір собі. Волей-неволей - рад-не-рад; хоч-не-хоч. Действовать наперекор чьей воле - іти проти чиєї волі. Исполнять (чью) волю - вволяти, вволити чию волю. ВОН (отсюда) - геть, гетьте; (наречие) - геть. Вон там - он; ген; онде; ген там; аж он. Из рук вон - казна що. Вон куда - он куди. Вон туда - он туди; геть туди. Вон где - онде; он-оно. Вон тот - отой; онтой. ВООБРАЖАТЬ - уявляти. Мне вообразилось - мені здалося. ВООБЩЕ - взагалі. Вообще говоря - загалом кажучи, беручи. Вообще и в частности - взагалі й зокрема. ВО-ПЕРВЫХ - по-перше; раз. Во-вторых - по-друге; удруге. Во-первых, вы обязаны, а во-вторых - раз, що ви зобов'язані, а друге (по-друге). ВОПРОС - питання; запитання; запит; (положение дела) - справа; річ. Вопрос выяснен - справу з'ясовано. Вопрос задается кем - питання йде від кого. Не предрешая этого вопроса - не розв'язуючи наперед цієї справи. Обсуждать вопрос - обговорювати питання. Вопрос подвергнется детальному обсуждению - справу буде докладно обмірковано. Предлагать вопрос - ставити питання; запитувати; питати. Подымать вопрос - знімати, підносити питання. Снимать вопрос (с повестки) - знімати питання (з порядку денного). Возникает вопрос - повстає, виникає питання. Возбуждать вопрос - порушувати питання, справу. Сложный вопрос - складна справа; складне питання. Разрешать вопрос - розв'язувати питання, справу. По вопросу о чем - в справі чого. Рабочий вопрос - робітниче питання, робітнича справа. Больной вопрос - пекуча справа. Очередной вопрос - чергова справа. Денежный вопрос - грошова справа. Освещать вопрос - висвітлювати справу, питання. Ставить вопрос на очередь - см. Очередь. Продовольственный вопрос - харчова справа. Ставить вопрос ребром - ставити питання руба. ВОСКРЕСЕНЬЕ (день) - неділя. В воскресенье - в неділю; неділею. В одно воскресенье - котроїсь (одної) неділі. Каждое воскресенье - щонеділі. Каждое воскресенье бывающий - щонедільний. ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ - покористуватися; скористуватися чим, (з) чого; (использовать) - використати що. Воспользоваться (удобным) случаем - використати нагоду. ВОСПЫЛАТЬ - запалати; запалитися; розпалитися. Воспылать жаждою работы, деятельности - запалитися до праці, до діяльності. ВОСТОРГ - порив; захват перед чим; захоплення чим. Какой восторг - яка розкіш; сама розкіш. Приводить в восторг - поривати; (увлекать) - захоплювати. Не помнить себя от восторга - нетямитися з радощів. Замирать от восторга перед чем - умлівати над чим. ВОСТОРЖЕСТВОВАТЬ - взяти гору, верх. Восторжествовать над препятствиями, врагами, трудностями и т. п. - подолати, перебороти перепони, ворогів, труднощі. Я (он и т. д.) восторжествовал - я (він і т. ин.) переміг; мій (його і т. ин.) верх. ВОСТРЕБОВАНИЕ - домагання; зажадання. Писать до востребования - писати до запитання. ВОТ - от; он; ось; ото; оце. Вот же - отож. А вот же! - ба! Вот что - ось що. Как вот - аж; аж ось; аж от. Вот еще! - ото; ат; ет! Вот как! - он як! ось як! овва! Вот и все - та і вже; та й по всьому. Вот то-то и есть - атож-то; отож-то й воно. Вот потому, поэтому - отож; тим-то. Вот-вот - ось-ось; от-от. И вот - так от. Вот именно - атож. ВПАДАТЬ - западати; впадати; (о реках) - вливатися. Впасть в несчастье - на біду зійти; дістатися в біду. Впасть в тоску, в меланхолию - занудьгувати; вкинутись в тугу. Впасть в уныние - дійти до зневіри; вдатися в (тяжку) тугу; (тяжко) засумувати. Впасть в многословность - вдатися (вкинутися) в багатомовність. Впасть в бессознательное состояние - знепритомніти; втратити свідомість. Впасть в обморочное состояние - зомліти; умліти. Впасть в нищету - збідніти; зубожити. ВПЕРЕД (наречие места) - вперед, наперед; (нар. времени) - попереду; наперед; надалі; (междометие) - вперед! рушай! Вперед выдаваться - виставлятися. Вперед выскакивать - вириватися. Ходить взад и вперед - ходити туди й сюди; снувати. Вперед, впредь так не делай - надалі так не роби. Ни вперед ни назад - ні туди, ні сюди. ВПЕЧАТЛЕНИЕ - враження. Производить впечатление - справляти, робити враження на кого. Производить сильное впечатление - вражати кого. Производить неприятное впечатление - прикро вражати кого. По первому впечатлению - з найпершого враження. ВПИСЫВАТЬ - вписувати. Вписывать в список, книгу - заводити до списку, до книги. ВПЛОТЬ ДО ЧЕГО-ЛИБО - аж до; до самого, самої. ВПОРУ - впору; вчас; вчасно; у свій час; саме в час; до речи. Быть впору (об одежде, обуви) - бути в міру, до міри. ВПРЕДЬ - наперед далі; надалі. Впредь до изменения - (аж) до (дальшої) зміни. Впредь до выяснения, получения и т. п. - доки з'ясовано буде, доки одержано буде й т. ин. В ПРОДОЛЖЕНИЕ ЧЕГО - протягом чого; на протязі чого; через що; крізь що; за чого. ВПРОЧЕМ - проте; втім; а проте, а втім; (в начале фразы) - зрештою. ВРАЖДА - ворогування, ворожнеча. Питать вражду к кому-нибудь, враждовать с кем - ворогувати проти кого. Исконная вражда - давня ворожнеча. ВРАТЬ - брехати. Врать сильно - тяжко брехати. Врать искусно - щільно брехати. Врать в глаза - в живі очі брехати. ВРЕД - шкода; (повреждение) - вада. Вред причинять, приносить, наносить - шкоду чинити; шкодити; вадити; шкідливим бути. Непоправимый вред - непоправна шкода. Во вред пойти - вийти на шкоду. Вред терпеть - мати шкоду. Во вред - на шкоду; на втрату. Во вред служить - іти на шкоду; зашкодити; пошкодити. Делать вред - шкоду робити, чинити; шкодити. ВРЕМЯ - час; пора; часина; доба. Короткое время - малий час; часочок; часинка; мала часина. В короткое время, за короткое время - за малий час; не за великий час; за малу часину. Продолжительное время - великий час; довший час. Рабочее время - робітний, робочий час. Во время, во времена кого, чего - за кого, за чого; за часів кого, чого; під що; підчас чого. Со времени - від часу, від часів. До времени - до якогось часу; покіль що. С какого времени - відколи; з якого часу; С этого времени - відтепер; з цього часу. С того времени - відтоді; з того часу; з тих часів. Со времени (революции, ревизии и т. п.) - від часу (революції, ревізії і т. ин.) С давнего времени - з давніх часів; з давньої давнини; з давнього давна; з давніх давен. С незапамятных времен - з давніх давен; від найдавніших часів. С того времени, как - з того часу, як; відколи. С некоторого времени - з якогось, від якогось часу. В какое время? - якого часу? Около того времени - близько того часу. В это время - тим часом; в цей час; під цей час. А в это время - аж тут; аж під цей час. В то время - тоді; того часу; в той час; під той час; тими часами; на той час; на ту пору. В то же время - рівночасно; одночасно; в той-таки час; в той самий час. В одно время - заразом; одночасно. В одно и то же время - за одним заходом; одночасно. Тем временем - тим часом; поки що. В то время, как - тим часом як. Все время - раз у раз, раз по раз. Раньше времени - без часу. В свое время - за свого часу; свого часу; в свій час; (своевременно) - своєчасно. Вовремя - вчасно; впору; на свій час. Не в свое время, не вовремя - невчасно; не в час; не свого часу. Всему свое время - на все свій час. Для своего времени - як на свій час; як для свого часу. Во всякое время - повсякчас; повсякчасно. Это было не в наше время - це ще не за нас було; не в наші часи те діялося. В недавнее время - недавніми часами. В прежнее время - попередніми часами; за попередніх часів; давніших літ; перше; попереду. В последнее время - останнім часом; останніми часами. В старое время - за давнього часу; в старовину. По теперешним временам - як на тепер; як на ці часи. До последнего времени - донедавна. В другое время - иншим часом. До сего, до настоящего времени - досі; до цього часу. До того времени - доти, дотіль. До поры до времени - поки що; доки що; до слушного часу; до часу. До позднего времени - допізна; до пізньої години. На время - на час; до часу; про час. На некоторое время - на якийсь час. На неопределенное время - на безрік. На вечные времена - на вічні часи; на безвік; у вічний час. Спустя, через некоторое время - по часі; згодом; перегодом, перегодя (якийсь час); незабаром; невдовзі; туди далі; по якійсь годині; за якимсь часом. Спустя долгое время - по довгому часі. Продолжительное время - довго; чимало часу. В непродолжительном времени - незабаром; незадовго. С течением времени - дедалі; з часом; з бігом часу. В течение некоторого времени - протягом, на протязі якогось часу. В течение непродолжительного времени - не за великий час; протягом, на протязі недовгого часу. От времени до времени - час від часу; з часу до часу. По временам, время от времени - часами; десь-не-десь; коли-не-коли; десь-колись. В ночное время - уночі; нічною добою; нічної доби; вночішнього часу. В любое время - коли хочете. Время дообеденное - задобіддя; задобідня година. В обеденное время - в обіди. Время послеобеденное - пообідній час; сполуденок. Время года - пора; доба року. В свободное время - на дозвіллі; гулящого часу; вільного часу; гуляючи. Есть время - є коли. Отсутствие свободного времени - нікольство. Не хватать, не доставать времени - ніколитися. Нет времени - нема коли; ніколи; не маю часу. Удобное, благоприятное время - добра нагода; добра година; слушний час; сприятлива година. Надлежащее время - певний, слушний час. Потребует много времени - см. Требовать. Неблагоприятное, бедственное время - лихий час; лихоліття; тяжка година; знегіддя; знегода. В условленное время - умовленої години; як умовлено. В лучшие времена - за кращих часів. Указанное время - зазначений час. Определенное время - певний, визначений, призначений час, термін. В определенное время - певного часу; за певний, визначений час; (в опред. сроки) - певними термінами. Теперешнее время - теперішні часи; цьогочасність. Старые времена - старі часи; давнина; старовина; старосвіччина В настоящее время - на теперішній час. До настоящего времени - донині; дотепер. На будущее время - надалі; на дальший час; на майбутнє. По настоящему времени - на теперішній час. В давние времена - давніми часами; у давні давна. Относящийся к этому, к тому, к новому времени - цьогочасний; тогочасний; тодішній; новочасний. Требующий, отнимающий много времени - забарний; загайний. Время летит - час біжить; час не змигнеться. Время прибавочное (для работы) - надробочий час. Время упущено - проминуто час; (шутя) - пора перепорилася. Время идет - час минає, плине. Время скоро проходит - час швидко упливає. Время терять - гаяти час; марнувати час. Выиграть время - вигадати час. Время поступления бумаги - час вступу паперу. Во сколько времени - за скільки часу; за який час. В рабочее время - робітною, робочою порою; в робочу пору; в робочий час. Улучить, выбрать время - вигадати годину; добрати часу. Свободное время - дозвілля; гулящий час. Нет свободного времени - часу немає; (от работы) - виробу немає. В какое время - в яку годину; в яку пору. Как раз в то время - саме тоді; саме під той час. На это требуется много времени - на це треба багато часу; це відбере багато часу. Летнее время - літо. В летнее время - влітку; вліті; літньої доби. Нужно идти в духе времени - треба потрапляти часові. ВСЕ - все, усе. Все решительно, совершенно все - геть усе; чисто все; геть чисто) все; дочиста. ВСЕОРУЖИЕ - повновзброєння. Во всеоружии - при повній зброї. Во всеоружии опыта и знания - геть узброєний досвідом та знанням. ВСЛЕД - слідком; слідом; услід. Вслед за тем - слідом за тим. Идти вслед за кем - йти за ким. ВСЛЕДСТВИЕ ЧЕГО - через те; внаслідок того; а тому; з тієї причини. Вследствие того, что... - маючи на увазі, що... Вследствие изложенного - тому; зважаючи на сказане. Вследствие ходатайства, прошения - зважаючи на клопотання, прохання. ВСПЫЛИТЬ - запалитися; розпалитися; спалахнути; загорітися гнівом. Вспылив - зопалу. ВСТАВАТЬ - вставати. Вставать с места - підводитися. Вставать поспешно - схоплюватися. Вставать против кого - повставати проти кого. ВСТРЕЧА - зустріч; (встречание) - (зу) стрічання. При первой встрече - з першої зустрічи. Навстречу кому, чему - назустріч кому, чому. Выйти навстречу кому - вийти проти кого. ВСЯКИЙ - усякий, усяк, усяке; кожен, кожний. Решительно всякий - кожнісінький; геть усякий. Без всякого - без ніякого. Во всяком случае - у всякому, в кожному разі. Всяко бывает - усяко, усякого буває, трапляється. Всячески - всіма способами, на всі лади. В ТЕЧЕНИЕ - протягом; на протязі; через що; за чого. В течение (целого) года, дня... - протягом (усього, цілого) року, дня...; через (увесь) рік, день. ВХОДИТЬ - входити; увіходити; вступати. Входить (вникать) во что - вдаватися (пильно) в що; доходити (до чого); додивлятися до чого; доглядатися до чого. Он ни во что не входит - він ні про що не дбає. У (меня) вышло что - вивівся (я) з чого. ВЫБИРАТЬ - вибирати. Выбирать кого чем - обирати кого за (на) кого. Выбирать по вкусу - добирати собі до смаку. Выбирать поодиночке - визбирувати. ВЫБОР - вибір; (о товарах) - добір; (о людях) - обрання. Выбор предоставить - дати до вибору; полишити на вибір. Производить выборы - переводити вибори; вибирати. Выбор пал на... - вибір припав на кого, вибором спинились на кому. Большой выбор чего - багато до вибору чого. ВЫВОД - висновок. Делать вывод - робити висновок; висновувати. ВЫГОВОР - вимова; говірка; (наказание) - нагана; догана; докір. Делать выговор - вимовляти кому; робити кому догану; (упрекать) - дорікати, висловлювати догану. Получать выговор - діставати догану. Строгий выговор - гостра догана. ВЫГОДА - зиск; користь; бариш; вигода. Извлекать выгоду - мати з чого зиск; користуватися з чого; баришувати на чому. ВЫДАВАТЬ, ВЫДАТЬ (что) - видавати, видати що. Выдавать кого (предать) - виказувати, виказати на кого; зрадити кого. Выдавать себя за кого - видавати, виставляти себе за кого. ВЫДАЧА - видавання; видача. Выдача денег - виплата. ВЫДВИЖЕНИЕ - висування. По выдвижению (получить должность) - з висування (дістати посаду). В порядке выдвижения - як висування; для висування. ВЫДЕРЖИВАТЬ - видержувати витримувати; (горе, страдание) - терпіти. Выдерживать что (тон, стиль, характер и т. п.) - додержувати чого (тону, стилю, характеру і т. ин.). ВЫЗЫВАТЬ - кликати; викликати. Вызывать что (быть причиною чего) - призводити до чого; спричиняти що; спричинятися до чого. Вызывать кого на что - зрушити кого на що. Это вызывается (многими причинами) - це залежить від (багатьох причин). ВЫНОСИТЬ - виносити; (переживать) - витерплювати; стерплювати. Вынести унижение - дізнати наруги. ВЫНУЖДЕННЫЙ - приневолений; вимушений; примушений; змушений; присилуваний. Быть вынужденным - мусіти; бути приневоленим. ВЫПИСЫВАТЬ - виписувати. Выписывать книги, газеты - передплачувати книги, газети. ВЫПЛАТА - виплата. На выплату (купить) - навиплат (купити). ВЫРАЖАТЬ, -СЯ - висловлювати, -ся; (обнаруживать что) - виявляти, -ся; (определять) - визначати, -ся. Выразить на письме - висловити листовно; списати. Если можно так выразиться - коли можна так висловитися; сказати б. Выражать нетерпение - нетерпеливитися. Выражать в рублях, червонцах - показувати карбованцями, червінцями. Средства, выразившиеся в сумме (140) руб. - кошти, що становлять (140) карб.; кошти на суму (140) карб. ВЫРАЖЕНИЕ - висловлювання; вислів; (лица) - вираз. Находить выражение в чем - виливатися в чому. Без выражения - безвиразно. Придавать выражение (лицу) - надавати вираз (обличчю). По выражению (лица) - з виразу (обличчя). ВЫРУЧАТЬ - рятувати; (торг.) - вторговувати. Суммы, вырученные от продажи - суми від продажу чого; суми вторговані за що; виторг за що. ВЫСКАЗЫВАТЬСЯ - висловлюватися. Высказываться в чью пользу - висловитися, озватися за кого. Высказываться в чем - висловлюватися, обзиватися про що. ВЫСОКИЙ - високий. Самый высокий - найвищий. Высокий ростом - високий на зріст. ВЫСОТА - височінь; височина; висота. Высотой - заввишки. На одной высоте с чем, кем - врівні з чим, ким. ВЫТЕКАТЬ - витікати, точитися. Вытекать из чего - випливати з чого. ВЫХОД - вихід; (уход) - відхід. Перед выходом (выходя) - на виході; перед уходом - на відході. Выход из положения - рятунок; порятунок; рада; порада. Нет выхода (безвыходное положение) - нема ради; кінці в край. Из этого нет выхода - на це нема ради. Найти выход - зарадити кому або собі; дати собі раду; зарадити собі з чим. По выходе - вийшовши. ВЫХОДИТЬ - виходити. Выходить наружу - виявлятися, пробиватися, виступати (наверх). Выходить из себя - аж із шкури вилазити: із себе пнутися; аж нестямитися. Выходит - виходить; (следовательно) - отже; (следует думать) - випадає. Вышло по-моему, как я говорил - на моє вийшло; на моє слово спало. Вышли (у меня) все деньги - (я) витратився з грошей. Из этого ничего не выйдет - нічого з того не буде. Вышло все - (вже) по всьому. У меня вышло хорошо (мне удалось) - я вдав добре. ВЫЧЕТ - відрахування; вивертання. Сделать вычет из жалованья - відрахувати, вивернути з платні. За вычетом - вирахувавши. ВЫШЕ - вище від кого, від чого, над кого, що; понад кого, що; поверх кого. Нет выше - нема в світі над що, як що. Быть выше всего - перевищувати все. Выше (своей стоимости) - понад (свою вартість). Делаться выше - вищати; підвищуватися. Вышестоящий орган - вищий орган. ВЫЯСНЕНИЕ - вияснення; з'ясування. До выяснения чего - доки виясниться, з'ясується що. По выяснении - вияснивши; з'ясувавши. Вернуться к текстам Вернуться на главную страницу