l-p Л ЛАДИТЬ - лагодити, ладнати. Не ладят между собой - між ними нелагода, незлагода. Он со всеми ладит - він з усіма в добрій злагоді. ЛЕГКИЙ - легкий. Легок на помине - про вовка помовка, а вовк і в хаті. ЛЕНЬ - лінощі; ледарства; ледацтво. Лень напала - лінощі обсіли. Лень мне (что сделать) - ліньки мені (щось зробити). ЛЕТО - літо. Летом - улітку. Каждое лето - щоліта. ЛЕТА - вік; літа. Ваших лет - вашого віку. Летами - на літа. ЛИБО - або. Кто-либо - хто-небудь. Какой-либо, где-либо и т. п. - який-небудь; де-небудь і т. ин. ЛИСТ - аркуш. Окладной лист - лист до оплати; податковий, окладний лист. Исполнительный лист - виконавчий лист. Заглавный лист - титульна сторінка. Вводный лист - ув'язчий, вводний, уводчий лист. ЛИЦО - обличчя; лице; вид (особа) - особа; (чего-либо) - лице, перед. Лицо официальное - офіційна особа. Лицо должностное - урядова особа; урядовець. Лицо юридическое - юридична особа. Лицо частное - приватна особа. К лицу, не к лицу кому - до лиця, не до лиця; личить, не личять кому. Перемениться в лице - змінитися на виду. Лицом к лицу - лице в лице; око в око; віч-у-віч. Налицо - (с лицевой стороны) - на лице, спереду. Быть налицо - бути присутнім. Лицом к селу - обличчям до села. Открытое лицо - ясне лице, обличчя. Апеллирующее лицо - особа, що апелює. Посторонним лицам вход воспрещен - стороннім (особам) входити заборонено. ЛИЧНО - особисто. Лично явиться - самому прийти, з'явитися. ЛИШНИЙ - зайвий. Лишним быть - у зайві бути. Сто с лишним - сто з оком, з гаком. ЛИШЬ - тільки; лиш; ледве. Лишь только - скоро; заледве. Лишь бы было угодно - аби була ласка. Лишь бы - аби; аби-то. ЛУЧШИЙ - кращий; ліпший. Лучше всего - найкраще; за все, над усе краще. Как нельзя лучше - якнайкраще. Лучшим сделаться - покращати; поліпшати. ЛЬГОТА - пільга Пользоваться льготой - пільгуватися; користуватися з пільги. Пользующийся льготой - пільговик. Налоговые льготы - податкові пільги. Давать льготу кому - пільгувати кого; давати пільгу кому. М МАГАЗИН - магазин; крамниця. Магазин хлебный - хлібниця. Магазин книжный - книгарня. Магазин оптовый - гуртова крамниця. Магазин-склад - комора; склеп. Магазин текущей продажи - крамниця біжучого продажу. Магазин розничной торговли - роздрібна крамниця. МАКЛЕР - фактор. Заниматься маклерством - факторувати. МАЛО - мало; (немного) - небагата. Мало-мальски - мало-немало; скільки-небудь; хоч трошки. Мало того - більше; ще й більше; навіть більше. Мало-помалу - потрохи; потроху, помалу; помалу-малу; поволі. Без малого - трохи не; мало не. МАЛОЛЕТСТВО - малоліття; недолітство. С малолетства - змалку, змалечку. По малолетству - через недолітство. МАНЕР - манір; взір; спосіб; штиб; кшталт. Таким манером - отак; таким чином, способом, робом. На манер - на взір; на штаб; на кшталт. МАНОВЕНИЕ - помах; миг. По мановению - з помаху. МАРКА - марка. Гербовая марка - гербова марка. Почтовая марка - поштова марка. Погашать марку - перекреслювати, шкодити марку. МАСТЕР - майстер. Старший мастер - головний (старший) майстер. Золотых дел мастер - злотяр; золотар. Портняжный мастер - кравець. Сапожный мастер - швець. Часовых дел мастер - годинникар; годинар. На все руки мастер - до всього здатен. Горе-мастер - попсуймайстер; партач. МАСТЕРСКАЯ - майстерня. Слесарная мастерская - слюсарня. Столярная мастерская - столярня. Кузнечная мастерская - кузня. Сапожная мастерская - швалъня; шевня. Ткацкая мастерская - ткальня. Малярная мастерская - малярня. Портняжная мастерская - кравечня. МАТЕРИАЛ - матеріял. Испытывать материал - випробовувати матеріял. Материал строительный - матеріял будівельний. Оберточный материал - обгортний матеріял. Сырой материал - сировина. Материал горючий - матеріял палкий. Материал отопительный - паливо; паливина. Материал смазочный - шмаровидло; мастиво. МАШИНА - машина. Пишущая машинка - друкарська машина; писальна машина; машина до письма. Машина паровая - машина парова. Высокого, низкого давления машина - машина високого, низького тиснення. Шить на машине - шити на машину. МЕЖДУ - між; поміж; межи; серед; посеред. Между прочим - між иншим. Между тем - проте; а проте; тим часом. Между собой (выбирать) - з-межи себе, з-посеред себе (вибирати). Между собой (говорить) - проміж себе (розмовляти). Между нами будь сказано - хай по нас річ. МЕЛОЧЬ - дрібниця; (о деньгах) - дрібні гроші; дрібняки. По мелочи - дрібницями. МЕНЕЕ - менш. Менее всего - якнайменше; щонайменше; менш над усе. Тем не менее - з усім тим; однак; проте; усе-таки; а втім. МЕНЯТЬ, -СЯ - міняти, -ся; зміняти, -ся; мінитися. Меняется к лучшему - повертає на краще. МЕРА - міра; (мероприятие) - заходи. Изыскивать меры - добирати способу. Меры предосторожности - заходи проти небезпеки. Предупредительные меры - запобіжні заходи. Принимать зависящие меры - вживати належних заходів. По мере, в меру того как - в міру, як. В меру - до міри. Не в меру - занадто; через край. Употреблять меры - вживати заходів. По мере, в меру возможности - по змозі; якомога. По мере получения и т. п. - в міру як одержувано і т. ин. Снимать мерку - брати міру. По мере сил - по спромозі. По крайней (меньшей) мере - щонайменше. Сверх меры, через меру - над силу; через силу; над міру. В большей (меньшей) мере - більшою (меншою) мірою. В равной мере - однаково; а так само. В полной мере - цілком. Меры, принятые вами, нецелесообразны - засоби, що ви вжили, недоцільні. Прибегать к мерам - вдаватися до заходів. О мерах, вами принятых, надлежит донести - про заходи, що ви вжили, треба (належить) повідомити (до відома подати). Принудительные меры - примусові заходи. Меры пресечения - заходи до припинення. Мерой выдавать - видавцем давати. МЕРЯТЬ - міряти. Мерять на свой аршин - на свою мірку міряти. МЕСТО - місце; місцина; (должность) - посада; (в вещах) - пакунок. В одно место (складывать) - до купи; до гурту. В другом месте - деінде. В другое место - кудиінде. Во всех местах - скрізь; по всіх усюдах. До этого места - досі; до цього місця. На видном, открытом месте - на видноті. К месту (прийтись, сказать) - до речи. Местами - де-де; де-не-де; подекуди. Лишить места - скинути з посади. Не у места - не до речи; не до ладу. Ни с места - ані руш; ані з місця. По местам - на місце. Больное место - болюче місце. Усадебное место - ґрунт; садиба. Место для лежания - місце лежати. Место для сидения - місце сидіти. Место жесткое - місце тверде. Место спальное - місце спальне. Место платежа - місце виплати. Иметь место (о событиях) - бути; статися; відбутися. Собрание имело место в... - збори відбулися в... С места в карьер - з копита вскач. Поступить на место - дістати посаду; стати на посаду. Лишиться места - збутися посади. МЕСЯЦ - місяць. В конце месяца - з кінцем місяця; наприкінці місяця. Каждый месяц - щомісяця. МЕТАЛЛ - метал. Металл благородный - метал дорогоцінний. МЕТОД - метода. Метод двойной записи - метода подвійного запису. По методу - за методою. МИЛОСТЬ - ласка; милість. Милости просим - просимо (до господи), Искать, добиваться чьей милости - запобігати чиєї ласки. По милости (чьей) - з ласки (чиєї); через кого. Сделайте милость - будьте ласкаві; будь ласка. Из милости - з ласки. МИНУТА - хвилина. Без (стольких) минут (столько-то) часов - за (стільки) хвилин (така) година. Столько-то минут такого-то часа - стільки хвилин на таку (годину). На минутку - на хвилинку; на часинку. В хорошую минуту - під добру руку. За (столько-то) минут - за (стільки) хвилин. Каждую минуту - щохвилини. Ежеминутно, поминутно - раз у раз; щохвилини. С минуты на минуту (ожидать) - кожної хвилини. В ту же минуту - тієї ж хвилини. Сию минуту - цю ж мить. МИР - мир; (вселенная) - світ. Заключать мир - замирюватися; підписувати мир. МИРНО - мирно. Жить мирно с кем - жити в злагоді з ким. МНЕ - мені. Мне все равно - про мене; мені байдуже; дарма; однаково. Мне и невдомек - я й не туди; мені й на думку не спало; мені й невтямки. По мне - про мене. МНЕНИЕ - думка. По (моему) мнению - на (мою) думку; на (мій) погляд; як я гадаю. Укрепиться во мнении - зміцніти на думці. Общественное мнение - громадська думка. Поддерживать мнение - підпирати думку. Придерживаться какого мнения - додержуватися якої думки. Оставаться при своем мнении - лишатися з власною думкою; держатися, додержуватися своєї думки; обстоювати свою думку; стояти на своєму. Особое мнение - окрема думка; окремий погляд, Соглашаться с чьим мнением - приставати на чию думку, гадку. Обмен мнений - обмін думок, думками. МНОГО, МНОГИЕ - багато; багацько; багато хто. Не особенно много - не як багато. Во многом (не согласны) - багато в чому (не погоджуємось). Очень много - дуже багато; сила; страх. Довольно много - чимало; багатенька. Многие так думали - багато хто так гадав. Многим (кажется) - багатьом, багато кому (здається). Многое о себе думать - високо нестися; високо гадати про себе. МНОЖЕСТВО - багато; сила. Бесчисленное множество - безліч. Многое множество - сила-силенна. МОЛВА - помовка; поголос; слава. Дурная молва - поговір; неслава. МОЛОДОЙ - молодий. В молодые годы - віку молодого; замолоду; за молодощів. МОЛОДОСТЬ - молодість; молоді літа, молодощі. По молодости лет - через молоді літа. По молодости - з молодощів. МОЛЧАТЬ - мовчати. Молчи, молчите - мовчи; мовчіть; цить; цитьте. МОМЕНТ - момент. В настоящий момент - тепер. К настоящему моменту - на цей час. Моментально - вмент; умить; духом. МОНЕТА - монета. Той же монетой (отплатить) - тими ж грішми (віддати). МОЧЬ - міць; сила; (глагол) - могти; змогти; здужати; здоліти; спромогтися. Невмочь, мочи нет - несила; неспромога; не під силу. Со всей мочи, что есть мочи - щосили; чимдужч. МУЖЕСТВО - мужність. Внушать мужество кому - осміляти кого. Гражданское мужество - громадянська відвага. МЫСЛЬ - думка; гадка. И в мыслях не было - і на думку не спало; і думки не було. Собираться с мыслями - збирати думки. Приходить на мысль - на думку спадати, навертатись на думку. Не допускать и мысли - і думки не допускати; і в голові не покладати. При (одной) мысли об этом - на (саму) думку, згадку про це. Отчетливость мысли - см. Отчетливость. С такими мыслями - у таких думках. Наводить на мысль - дати на розум. По мысли (автора) - на думку (автора). Вертится мысль - роїться гадка. Иметь в мыслях - мати на думці. Намечать в мыслях кого - закидати на кого. Постичь чью мысль - збагнути думку чию. Образ мыслей - напрямок думок. Узнавать образ мыслей - ума вивідувати. Н НАБЛЮДЕНИЕ - спостереження; (надсмотр) - догляд. Под наблюдением - під доглядом. По наблюдениям - як спостережено; за спостереженнями. По данным наблюдения - за даними спостереження. Иметь (неослабное) наблюдение за кем, чем - доглядати (пильно) кого, що. НАВЫК - вправа; звичка. Приобресть навык - набути вправи. НАГРУЗКА - навантаження. В порядке нагрузки - як навантаження. По нагрузке - для навантаження. НАДВИГАТЬСЯ - насуватися. Надвигается что - заходить що; заходиться на що. НАДЕЖДА - надія; сподівання; сподіванки. Поддерживать надежды - гріти надії. Слабая надежда - мала надія. Питать надежду - держати, мати, покладати надію. Потерять надежду - втратити надію. Быть в надежде - мати надію. Полагать, возлагать надежды - покладати надію на кого, на що. Льстить себя надеждой - мати милу надію на що. Оправдывать надежды - справджувати, здійснювати надії, сподівання. Твердая надежда - певна надія. НАДЗОР - нагляд; догляд. Надзор тщательный - догляд пильний. Прокурорский надзор - прокурорський догляд. Под надзором - під доглядом. НАДОБНОСТЬ - потреба. По мере надобности - в міру потреби; як до потреби. Смотря по надобности - коли треба; як треба; скільки треба. Явилась надобность - см. Являться. По миновении надобности - коли мине потреба. По встретившейся надобности - зважаючи на (таку) потребу; через те, що трапилась (виникла) потреба. НАДПИСЬ - напис. Поручительная надпись - доручний, доручальний напис. Передаточная надпись - передатний, передавальний напис. Доверительная надпись - вірчий напис. Бланковая надпись - бланковий напис. Путем надписи - см. Путь. НАЗВАНИЕ - назва. Носить название - зватися; мати назву. По названию, под названием - під назвою. НАЗНАЧАТЬ - призначати. Назначать кем - призначати, настановляти на кого. НАКАЗАНИЕ - кара. Подлежит наказанию - підлягає карі. Под страхом наказания - під загрозою кари. Налагать наказание - накладати, наложити кару. Нести наказание - відбувати кару. Жестокое наказание - люта кара. Высшая мера наказания - найвища кара. В виде наказания - замість кари. Подвергаться наказанию - підпасти, підпадати під кару. Подвергнуть наказанию - накласти кару на кого; віддати на кару кого. НАКОНЕЦ - нарешті; зрештою; (в конце) - наприкінці; (при перечислении) - кінець-кінцем. НАЛИЧИЕ, НАЛИЧНОСТЬ (факт о в) - наявність; (людей) - присутність; (кассы) - готівка В наличии, наличности - присутній. Платить наличностью - см. Платить. Ввиду наличия чего - зважаючи на те, що є що; зважаючи на присутність. В случае наличия чего - в разі, коли є що. Свободная наличность - гуляща готівка. НАЛОГ - податок. Облагать налогом - оподатковувати. Обложение налогами - оподаткування. Освободить от налогов кого - звільнити від податків кого; зняти податки з кого. Налог прямой - податок простий. Налог косвенный - податок посередній. Налог поземельный - поземельне. Налог уравнительный - податок вирівняльний. Прогрессивно-подоходный налог - відприбутковий податок. Облегчение налога - зменшення податку. Налог квартирный - податок житловий. Налог помольный - податок на меливо. Распределять налоги - розкладати податки, виправи. Налог подоходно-поимущественный - податок прибутково-майновий. Внесение налога за что - оплата чого. Обременительные налоги - тяжкі податки. НАМЕК - натяк. Делать намеки - натякати. Намекать на что - натякати на що; гнути куди, на що; закидати на здогад. НАМЕРЕНИЕ - намір; замір. Иметь намерение - брати, взяти намір. Тая намерение - ховаючи замір. С намерением - навмисно; умисно. НАПРАВЛЕНИЕ - напрямок; напрям. По направлению к... - в напрямі до... Противоположное направление - протилежний напрямок, напрям. Идти по направлению к... - прямувати до... Сохранять какое-либо направление - додержувати якого напряму. НАРУШЕНИЕ - порушення. Нарушение обязательного постановления, закона - порушення обов'язкової постанови, закону; (о законе, кроме того) - переступство. Нарушение договора - зламання договора, умови. Нарушение владения - порушення володіння. НАСЕЛЕНИЕ - людність. Население города - міська людність. Население государства - людність держави. НАСЛЕДОВАТЬ КОМУ - брати спадок, спадщину по кому; (подражать) - наслідувати кого, що. НАСЛЕДСТВО - спадщина, спадок. Получать наследство - одбирати, діставати спадок, спадщину. Доставшийся по наследству - спадковий; спалий; припалий на спадщину. НАСТАВЛЕНИЕ - наука; направа; напучення. По наставлению - з поради; з направи. Давать наставления - давати поради, ради. НАСТОЙЧИВО - дуже; уперто; настирливо. Крайнє настойчиво - невідступно. Настойчиво просить - см. Просить. НАСТОЯЩИЙ - справжній; (этот) - цей; (о драгоценных металлах) - щирий. Настоящим удостоверяется, что... - цим свідчимо, що... НАСТУПАТЬ - наступати; (о сроках, времени, днях, датах и т. п.) - наставати, надходити, заходити. НАТЯЖКА - натяг; натягання. С натяжкой (можно предположить) - через силу, від сили (можна припустити). НАУЧАТЬ ЧЕМУ - навчати чого; на розум наводити. НАУЩЕНИЕ - намова; направа. По наущению - з намови; з направи. НАХОДИТЬ - знаходити, надходити, здибувати що; натрапляти на що; вбачати що. Находить случайно - надибувати. Находить при чтении, в книге и т. п. (не ища специально) - здибувати, натрапляти, бачити, читаючи, в книзі тощо. Находить хорошим, плохим - визнавати за добре, лихе. Нахожу нужным, возможным - вважаю за потрібне, за можливе. Находить поличное - витрусити крадене. Я нахожу что... - я вважаю, що... Нашел (в заключение чего) - прийшов до висновку. Нашел его за работой и т. п. - застав його при роботі тощо. Нашел кому поверить - було кому повірити. НАХОДИТЬСЯ ГДЕ - бути де; перебувати де. Находиться в (полной) зависимости от кого, чего - (цілком) залежати від кого, чого. Находиться на военной службе - служити у війську. Находиться в беспамятстве - непритомним бути. Находясь - бувши. НАЧАЛО - початок. Сначала - спочатку. С начала существования работы, учреждения и т. п. - відколи існує, працює установа і т. ин. В начале (года, книги) - на початку (року, книги). Начала (знания) - початки (знання). На началах (хозрасчета) - на підставі (госпрозрахунку). На паритетных началах - на паритетних підставах. НАЧИНАТЬ - починати. Начинать говорить - знімати, зняти голос. Началось (лето, праздники, дожди и т. д.) - зайшло (літо, святки, дощі і т. ин.). НЕБРЕЖНОСТЬ - недбальство; недбайливість. По небрежности - через недбальство. Явная небрежность - видиме недбальство. Преступная небрежность - злочинне недбальство. НЕВДОМЕК - невтямки. НЕГОДНОСТЬ - непридатність. За негодностью - через непридатність. Приводить в негодность - зужити, зіпсувати. НЕГОДНЫЙ - непридатний; негодящий. Негодные средства - нікчемні засоби. НЕГОДОВАНИЕ - обурення. Возбуждать негодование в ком - обурювати кого. НЕДЕЛЯ - тиждень. На прошлой, на той неделе - минулого тижня. Неделю назад - перед тижнем. На следующей неделе - на тім тижні. На ближайшей неделе - найближчого тижня. Неделю тому назад - тиждень тому. Через неделю - за тиждень. Недельный - тижневий. НЕДОВЕРИЕ - недовір'я; неймовірливість. По недоверию к... - через недовір'я до кого... Высказывать недоверие - висловлювати недовір'я. Обнаруживать недоверие - викривати недовір'я. НЕДОВЕС - неповна вага. НЕДОРАЗУМЕНИЕ - непорозуміння. По недоразумению - через непорозуміння. Вышло, получилось недоразумение - сталося непорозуміння. НЕДОСТАВАТЬ - бракувати. Мне недостает - мені бракує. НЕДОСТАТОК (порок, дефект) - хиба; вада; (отсутствие чего-либо) - брак; нестача По недостатку чего (времени, средств) - через брак; бо бракувало (часу, коштів). Недостаток в чем - брак чого, на що. Скрывать недостатки - личкувати хиби. Упрекать за недостатки - картати вади. НЕДОСУГ - недозвілля; нікольство; гарячий час. Мне недосуг - мені ніколи. НЕДОЧЕТ - недолік. Недочет в работе - хиба в роботі. НЕИЗВЕСТНО - невідомо. Неизвестно за что - не знати за що. НЕКСТАТИ - не до ладу; не до речи. Некстати прийти - невчасно прийти. НЕЛЬЗЯ - не можна; не вільно. Донельзя - до кінця; до краю; до останку; через край; занадто. Нельзя ли - чи не можна (бува, часом). НЕМНОГИЕ - мало хто; небагато. Немногое - мало що; малість. Для немногих - для, про небагатьох. Немногим - мало кому; небагатьом. За немногим остановка - дрібниці бракує. НЕМНОГО - трохи; небагато; щось із. Немного не - мало не. Немного спустя - трохи згодом; незабаром після; невдовзі. НЕНАВИСТЬ - ненависть. По ненависти (ко мне) - з ненависті (до мене). НЕОБХОДИМЫЙ - потрібний; неодмінний; неминучий. Крайне необходимый - конче потрібний. Необходимо - треба. НЕОБХОДИМОСТЬ - потреба; неодмінність; неминучість. Нет необходимости - не треба. Крайняя необходимость - конечна потреба. НЕОДНОКРАТНО - не раз; кількаразова. Неоднократно замечено нами... - не раз помічали ми... НЕСОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ - неспроможність. По несостоятельности - через неспроможність. НЕПРИГОДНОСТЬ - непридатність. По непригодности - через непридатність. НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ - недоторканість. Сохранять неприкосновенность - зберігати недоторканість. В неприкосновенности - непорушно. НЕПРИЯТНОСТЬ - неприємність; прикрість. Доставить неприятности - завдати прикрости, жалю. Сделать неприятность - справити неприємність. Иметь неприятности - мати неприємності. Без всяких неприятностей - без ніякої прикрости. НЕРАДЕНИЕ - недбалість. По нерадению - через недбалість. НЕРЕШИТЕЛЬНОСТЬ - нерішучість. Быть в нерешительности - вагатися. НЕСКОЛЬКО - кілька; декілька. Несколько отличаться и т. п. - трохи різнитися і т. ин. НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО - хоч; дарма що; не вважаючи на те, що. НЕСОГЛАСИЕ - незгода. Произошло несогласие - незгода повстала. Пошли несогласия - пішло на розлад. По несогласию, вследствие несогласия - через незгоду. НЕСТИ - нести; відбувати. Нести высоко себя, нестись - пишатися; заноситися; високо літати; (ирон.) - кирпу гнути. Он все свое несет - він своє провадить, товче, торочить. НЕСЧАСТЬЕ - нещастя; лихо. Внезапное несчастье - нагле лихо; лиха напасть. Случилось несчастье с кем - лихо спіткало кого. К несчастью - на жаль. По несчастью - через нещастя. НЕТ - ні; (не имеется) немає. Да нет - та ні. Так нет же - так же ні. На нет сойти - звестися ні на що. НЕУДАЧА - невдача. Постигла неудача - невдача спіткала. Потерпеть неудачу - зазнати невдачі. НИКОГДА - ніколи. Никогда еще этого не было - з роду, з віку цього не було. НИЧЕГО - нічого; (восклицание) - дарма. Ничего себе - нічогенький; незгірший. Решительно ничего - нічогісінько. НОВОСТЬ - новині. Свежие новости - останні новини. НОМЕР - число; номер. За ? таким-то (бумага) - число таке (листа); під таким числом (лист). Один, два... номера (газеты) - один, два... примірники (газети). НОСИТЬСЯ - носитися; (бегать)- метатися; метушитися; (парить) - шугати. Носиться с кем, с чем - панькатися, цяцькатися з ким, з чим. НОЧЬ - ніч. Ночью - уночі. Доброй ночи - добраніч; на добраніч. Каждую ночь - щоночі; ніч у ніч. По ночам - ночами. В ту (темную, дождливую і т. п.) ночь - тієї (темної, дощової і т. ин.) ночі. В ночь под (вторник) - вночі проти (вівторка). Перед наступлением ночи - проти ночи. Наступает ночь - надходить, заходить ніч. Глухая, темная ночь - глуха ніч. Глубокая ночь - глупа ніч. В полночь - опівночі. НУЖДА (необходимость в чем) - потреба чого, на що; (материальная) - нестатки; злидні. Жить в нужде - бідувати; жити в злиднях. Крайняя нужда - гостра потреба. Кровная нужда - нагла потреба. Нужды нет - байдуже; дарма; ні гадки, і гадки нема. Но нужде - з потреби. НУЖДАТЬСЯ В ЧЕМ - потребувати чого. О О (или ОБ) ЧТО - об що; (о ком, чем) - про, за кого, що. Опереться о стол и т. п. - спертися на стіл і т. ин. Дом о двух этажах - будинок на два поверхи. ОБВИНЕНИЕ - обвинувачення. Ложное обвинение - наклеп; обвинувачення облудне. Возводить обвинение на кого - обвинувачувати кого; (перед судом) - оскаржувати. Предъявлять обвинение кому в чем - обвинувачувати кого за що, в чому; привинювати, всуджувати кому що. Судить по обвинению в.. - судити, обвинувачуючи за.. Дело по обвинению в... - справа про обвинувачення за.. Свидетели со стороны обвинения - свідки з поводової сторони. Встречное обвинение - стрічне, зустрічне обвинувачення. ОБВИНЯТЬ КОГО В ЧЕМ - винити, винуватити, обвинувачувати кого за що, в чому; привинювати кому що; (перед судом) - оскаржувати кого, за що; всуджувати кому що. Обвинять во лжи кого - винуватити за брехню, наклеп; брехню завдавати кому. Обвинять кого напрасно - наволікати пеню на кого. ОБДЕЛЫВАТЬ - обробляти; (обмошенничать) - обшахрати; обмахлярувати; (обделывать чем) - оправляти. Обделывать дело - см. Дело. ОБЕДНЕТЬ - збідніти, збіднішати; зубожіти; занепасти. Совершенно обеднеть - звестися, перевестися нінащо; зійти на злидні, на пси. Несколько обеднеть - прибідніти; підупасти. ОБЕЗУМЕТЬ - збожеволіти; здуріти; одуріти. Обезуметь от боли и т. п. - збожеволіти, одуріти з болю і т. ин. ОБЕСПЕЧЕНИЕ - забезпечення. Имущественное обеспечение - майнове забезпечення. Для обеспечения - щоб забезпечити; на забезпечення. ОБЕСПЕЧИТЬ КОГО ЧЕМ - забезпечити кого чим. Обеспечить кого в чем - забезпечити кому що. Обеспечить себя запасами - зафундуватися. ОБЕССИЛИВАТЬ - знесилюватися; занепадати на силі. Обессиливать от работы - виробитися. ОБЕЩАНИЕ - обіцянка; обіщання Давать обещание кому - обіцяти кому. Письменное обещание - писана обіцянка. Исполнить обещание - справдити обіцянку; встояти на слові; додержати слова. Не сдерживать обещания - схибити обіцянку; відскочити слова; не додержати слова. По обещанию - як обіцяно. ОБЖАЛОВАТЬ - оскаржити. Обжаловать куда (в комиссию) - оскаржити де (в комісії). ОБЗОР - огляд. Беглый обзор - побіжний огляд. ОБИДА - образа; кривда. Кровная, жестокая обида - тяжка образа, кривда. Наносить обиды - кривду чинити. Выносить обиды - кривду терпіти. В обиду не давать - не давати скривдити. Не в обиду будь вам сказано - не ображаючи вас сказати. ОБИНЯКИ - манівці; (в разговоре) - підступці. Без обиняков - навпростець; без сорому казка. Обиняками - навздогад; манівцями. ОБИХОД - ужиток; потреба. Для своего обихода - собі на вжиток; для власного вжитку. Пустить в обиход - пустити до вжитку; запровадити в ужиток. ОБЛЕГЧЕНИЕ - полегшення; полегкість; пільга. Получить облегчение - діставати пільги, полегкості. ОБМАН - ошуканство; ошук; облуда. Без обмана - без ошуку. Обман зрения - омана. Обман чувств - мана. Вводить в обман кого - дурити, обдурювати кого. Впадать в обман - заходити в облуду, в ошук. Явный обман - видима облуда, брехня. ОБМАНЫВАТЬ,-СЯ - ошукувати,-ся; обманювати,-ся. Обмануться в ком, чем - помилитися на кому, чому. ОБМЕН - обмін; замін, заміна. В обмен - на заміну; на обмін; міньма. Торговый обмен - торговельний обмін; торговельна міньба. Выданный в обмен - обмінений. ОБНИМАТЬСЯ - обніматися; обійматися. Обниматься огнем - братися вогнем. ОБОРОТ - обіг; оборот; обертання; (обратная сторона) - зворіт; (выражение) - зворіт. Пускать деньги в оборот - пускати гроші в обіг. Смотри на обороте - дивись на звороті, на зворотному боці. Дать делу другой оборот - повернути справу инакше. Дело приняло хороший, дурной оборот - справа повернула на добре, на лихе. Разговор принял такой оборот - розмова звернула на таке, в такий бік. Денежные, кассовые, торговые обороты - грошові, касові, торгові (торговельні) обороти. Оборот вокруг чего-либо - оберт. ОБРАЗ - образ; (религ.) - ікона. Образ жизни - спосіб життя. Главным образом - найбільше; найголовніше; (преимущ.) - переважно. Каким бы то ни было образом - будь-яким способом; за всяку ціну. Образ мыслей - см. Мысль. Надлежащим, достойным образом - як слід; як треба; належно; як належить. Решительным образом - рішуче. Тесным образом - щільно, тісно. Каким образом - як; яким способом, чином, робом. Никоим образом (нельзя) - аж ніяк (не можна). Никаким образом - жадним способом. Равным образом - а так само. Внешним образом - на огляд на око; зокола; з погляду. Таким образом (итак, следовательно) - отже; отож; виходить; (так) - так; таким способом; таким чином. ОБРАЗЕЦ - зразок; взірець. По (такому) образцу - на (такий) зразок; на (такий) взірець. Брать за образец - брати на, за зразок, взірець. По образцу выбирать - до зразку вибирати. ОБРАЗОВАНИЕ (созидание) - утворювання; (просвещение) - освіта, наука. Получать образование - освічуватися; здобувати, діставати освіту; доходити освіти, науки. Образование начальное - освіта початкова. Образование среднее - освіта середня. Образование высшее - освіта вища. Образование общее - освіта загальна. ОБРАЗОВЫВАТЬ - утворювати; складати; становити. Образует что - становить що; є що. ОБРАЗОВЫВАТЬСЯ - утворюватися; (возникать) - повставати. Образуется складка - набігає брижа. ОБРАЩАТЬ (во что) - обертати, повертати на що. Обратить в бегство - повернути навтіки. Обратить в ничто - повернути внівець. ОБРАЩАТЬСЯ К КОМУ - звертатися, вдаватися до кого. Обращаться с кем - поводитися з ким; ставитися до кого. Обращаться за чем - звертатися по що. Обращаться в бегство - кидатись тікати; пускатись навтіки. Обращаться вокруг - обертатися коло чого; колувати. Обращаться во что - переходити в що; обертатися, повертатися на що; (во что-либо худшее) - сходити на кого, що; переводитися на що. ОБРАЩЕНИЕ - обертання. Денежное обращение - обіг грошей. Обращение с кем - поводження. Обращение к кому - звертання, вдавання. Изъять из обращения - вилучити з обігу. ОБСЛЕДОВАНИЕ - обслідування; досліджування. Делать обследование - обслідувати; досліджувати. ОБСТАНОВКА - обстанова; обставини. Неблагоприятная обстановка - несприятливі умови, обставини. При (такой) обстановке (работать и т. п.) - в (таких) умовах (працювати і т. ин.). ОБСТОЯТЕЛЬСТВО - обставини. При каких (теперешних, благоприятных, плохих и т. д.) обстоятельствах - за яких (цьогочасних, сприятливих, лихих і т. ин.) обставин. При хороших обстоятельствах - в доброму разі. Тяжелые обстоятельства - скрутні обставини; скрута. Попасть в тяжелые обстоятельства - см. Попадать. Выйти из тяжелых обстоятельств - піднестися з біди. Сопровождающие обстоятельства - супровідні обставини. Поправить обстоятельства - поліпшити справи, долю. Поправить свои обстоятельства - підмогтися. По личным, домашним, независящим и т. п. обстоятельствам - з особистих, хатніх, незалежних і т. ин. причин; через особисті, хатні, незалежні і т. ин. обставини. Учесть, взвесить обстоятельства - зважити обставини; взяти на увагу обставини. Обстоятельства, увеличивающие или уменьшающие вину - обставини, що збільшують чи зменшують вину. Поступать сообразно обстоятельствам - чинити, зваживши обставини. Сообразно обстоятельствам, смотря по обстоятельствам - як до обставин; зважаючи на обставини. По непредвиденным обстоятельствам - з причин непередбачених. ОБСУЖДАТЬ - обмірковувати; розмірковувати; зважати; розважати що. Обсуждать всесторонне - обмірковувати з усіх боків, усіма сторонами. Обсуждать совместно - радитися про що; обговорювати що. ОБУСЛОВЛИВАТЬ - зумовлювати. Обусловливать собой что - спричинятися до чого. Обусловленный - зумовлений; умовлений; (чем) - залежний від чого. ОБУЧАТЬ ЧЕМУ - учити, навчати чого. Обучать чтению, письму - навчати читати, писати. Обученный чему - вивчений, навчений чого. ОБХОДИТЬ - обходити. Обходить кого чем-либо - минати, обминати кого чим. Обойти молчанием - поминути мовчки. Обойти (обмануть) - о(б)дурити. Обойти кого лестью - злестити кого. ОБХОДИТЬСЯ - обходитися; (обращаться) - поводитися. Обошлось в (сто руб.) - стало за (сто крб.); коштувало (сто крб.). ОБЩЕПРИНЯТЫЙ - загальновживаний. Общепринято - звичайно. ОБЩЕСТВО - громада; громадянство; суспільність; суспільство. Бывать в обществе - бувати на людях, у товаристві. Общество потребителей - споживче товариство. Страховое общество - страхове товариство. Ученое общество - наукове товариство. ОБЩИЙ - загальний; (совместный) - спільний. В общем - загалом; у цілому. ОБЪЕМ - обсяг, обшир; (матем.) - об'єм. В полном объеме - в цілому обсягу. ОБЪЯВЛЯТЬ - сповіщати; оголошувати; об'являти. Объявить кому-либо свою волю, желание и т. п. - з'ясувати кому свою волю і т. ин. Объявлять чем (неприкосновенным) - оголошувати за що (за недоторкане). Объявить себя кем - назватися ким. ОБЪЯСНЯТЬ - з'ясовувати; пояснювати. Нам надо объясниться - нам треба порозумітися. ОБЫКНОВЕНИЕ - звичай; поведінка. По обыкновению - (як) звичайно. По своему обыкновению - своїм звичаєм. Сверх обыкновения - над звичай. Такое обыкновение - так ведеться; такий звичай. Иметь обыкновение - брати звичку. Войти в обыкновение - повестися. Выйти из обыкновения - вивестися. ОБЫКНОВЕННЫЙ - звичайний; звичний. Самый обыкновенный - звичайнісінький. Обыкновенным образом - звичайно. Обыкновенно - звичайно. ОБЫСК - обшукування; трус. Найти при обыске - витрусити. Домашний обыск - трус у господі. Производящий обыск - трусій. ОБЫЧАЙ - звичай. Быть в обычае - вестися. Войти в обычай - повестися. Для обычая - для звичаю; для годиться. По обычаю - по звичаю. ОБЯЗАН КТО - повинен, мусить хто. Обязан кому, чему - зобов'язаний перед ким; має дякувати кому, чому; сталося кому через що. Своим упадком учреждение обязано бесхозяйственности - установа занепала через негосподарність; до занепаду установи спричинилась негосподарність. ОБЯЗАННОСТЬ - обов'язок; повинність. Считать, полагать своею обязанностью - мати, вважати за свій обов'язок; мати собі за обов'язок. Слагать обязанности - скидати обов'язки. Исполняющий обязанности - заступник в обов'язках. Исполнять, нести обязанности - виконувати обов'язки. Отправлять обязанности - відбувати обов'язки. Возлагать обязанность - накладати обов'язок. Обязанности по службе - службові обов'язки. Вменять, ставить в обязанность - зобов'язувати кого; ставити за обов'язок кому. Ставить себе в обязанность - брати собі за повинність. Вмененный в обязанность - поставлений за обов'язок. Вменено (ему) в обязанность - на (нього) покладено обов'язок, повинність. По обязанности - з повинности; з обов'язку. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - зобов'язання. Обязательство письменное - зобов'язання на письмі (писане); умова на письмі; присяжний лист. Обязательство долговое, денежное - зобов'язання боргове, грошове. Обязательства взаимные - зобов'язання обопільні. Принимать на себя обязательства по отношению к кому - брати на себе зобов'язання проти кого. Обязывать подпиской кого - зобов'язуватися. По обязательству уплатить - сплатити зобов'язання. ОБЯЗЫВАТЬ - зобов'язувати. Обязать подпиской кого - зобов'язувати кого на письмі. Обязывать себя словом - в'язатися словом. ОВЛАДЕВАТЬ КЕМ, ЧЕМ - опановувати кого, що. Овладеть производством, вниманием и т. п. - опанувати виробництво, увагу і т. ин. Овладеть собою - опанувати себе; запанувати над собою. Нами овладело отчаяние - нас огорнув розпач. ОГЛАСКА - розголошення; опублікування; розголос. Давать огласку, придавать огласке - розголошувати; давати розголос. Получить огласку - набути розголосу. Для избежания огласки - щоб не було розголосу; щоб уникнути розголосу. ОГЛЯДКА - огляд. С оглядкой (осторожно) - обережно. Без оглядки - безоглядно; не оглядаючись. Бежать без оглядки - тікати неоглядки, без очей, не озираючись. ОГОВАРИВАТЬ (делать оговорку) - застерігати; зазначати; (оклеветать) - обмовляти; ославляти; обгуджувати. ОГРАНИЧИВАТЬСЯ - бути обмеженим чим; обмежуватися чим, на чому. Этим дело и ограничилось - на цьому все й стало, скінчилося. Я ограничиваюсь (этою суммою) - я обмежуюсь на (цій сумі); задовольняюсь (цією сумою). ОДЕРЖИВАТЬ ВЕРХ НАД КЕМ - брати гору над ким. ОДИН, ОДНА, ОДНО - один, одна, одне; сам, самий, сама, саме. Одно из двух - одно з двох. Один-единственный - одним-однісінький. Все до одного - всі до одного; геть усі. Ни один - жаден; жадний. Один только (о людях) - сам за себе. То одно, то другое - то те, то те. Совершенно один - сам-один, сам-самісінький. Один на один - сам на сам; віч-на-віч. Один в один - голова в голову. Один за другим - один по одному. Один и тот же - той самий. Один другому (за другим, к другому и т. п.) - один одному (за одним, до одного й т. ин.). В один присест - одним нападом. Одним-один раз - раз-разом. ОДИНАКОВО - однаково; нарівно. Совершенно одинаково - однаковісінько. ОДИНОЧЕСТВО - самота; самотина; самотність. В одиночестве - на самоті; самотою; в самотині. ОДНАЖДЫ - раз; одного разу; одного дня; якось. Однажды утром, вечером, в воскресенье и т. п. - одного ранку, вечора, однієї неділі і т. ин. ОДНОВРЕМЕННЫЙ - одночасний; рівночасний. Одновременно - одночасно; одночасово; рівночасово; разом. Одновременно с этим (пересылаем) - разом із цим (пересилаємо). ОДНООБРАЗНЫЙ - одноманітний. Сделать однообразным - зодноманітнити. ОДОБРЕНИЕ - хвала; похвала; (решение) - ухвала. Заслужить одобрение - заробити хвали, похвали. Он пользуется одобрением - його хвалять. С общего одобрения (сделать) - за спільною ухвалою (зробити). С одобрения кого - ухвалив хто; за ухвалою кого, чиєю. ОДОЛЖЕНИЕ - ласка, послуга. Сделайте одолжение - зробіть ласку; будьте ласкаві; будь ласка. Просить об одолжении - просити послуги. Сделай одолжение, скажи - скажи на милість. ОЖИДАНИЕ - чекання; дожидання; очікування; (с оттенком надежды) - сподівання. После (долгого) ожидания - по (довгім) чеканні. Обмануть ожидания - не справдити сподіванки. В ожидании вашего распоряжения - чекаючи вашого розпорядження. В ожидании (в надежде) - сподіваючись. Сверх (всякого) ожидания - над (усяке) сподівання; негадане; (цілком) несподівано. ОЖИДАТЬ - чекати; ждати; очікувати; (надеяться) - сподіватися. Ожидать очереди - см. Очередь. Ожидать удобного времени - ждати (доброї) нагоди; часу виглядати. Ожидать беды - начуватися біди. Нет основания ожидать (надеяться) - шкода сподіватися. ОЗЛОБИТЬСЯ ПРОТИВ КОГО - узяти злобу на кого. ОКАЗЫВАЕТСЯ - виходить. Оказывается, что... - виявляється, що... Он оказался (годным) - виявилося, що він придатний. ОКАНЧИВАТЬСЯ - кінчатися; докінчуватися; (истекать) - виходити. Оканчиваться благополучно, неблагополучно - виходити на добре (на добро), на зле (на лихо). Этим оканчивается (книга) - на цьому й кінець (книзі). ОКЛАД - утримання; положена платня; (о сборах) - оклад. ОКОЛЕСИЦУ НЕСТИ - теревені правити; кулі лити. ОКОЛО (вокруг) - коло; навколо; довкола; округ; навкруги; (возле, подле) - коло; біля; край; побіч; обік кого, чого; (приблизительно) - трохи не; мало не; під що; близько чого; з що. Около двух часов (сейчас) - близько другої години (зараз). ОКОНЧАНИЕ - скінчення; закінчення; (конец) - кінець. Перед окончанием чего - наприкінці чого. Окончание следует - кінець буде. По окончании года, срока - по закінченні року, терміну; як рік, термін вийде; (по окончании чего-либо) - по чому. ОКОНЧАТЕЛЬНО - остаточно; доконечно; (совсем) - цілком; цілковито; до послідку; до решти; до краю; вкрай. Окончательно отказываюсь - рішуче відмовляюсь. Окончательно разориться - вкрай зруйнуватися. ОПАЗДЫВАТЬ - спізнюватися; спізнятися; запізнюватися; припізнятися. Опаздывать к началу чего - спізнюватися на початок (чого). ОПАСЕНИЕ - опаска; побоювання; страх; пострах. Без опасений - безпечно. Возникает опасение - заходить непевність. Под опасением - під страхом; під опаскою; під загрозою. ОПАСНОСТЬ - небезпека. Находиться в опасности - бути, перебувати в небезпеці. Предупреждать, предварять об опасности - перестерігати кого. Подвергать опасности - наражати на небезпеку. Подвергаться опасности - наражатися на небезпеку, підпадати під небезпеку. Возникает опасность - заходить небезпека. Вне опасности - поза небезпекою. Оставлять в опасности - лишати в небезпеці. ОПИСЬ - опис. Инвентарная опись - інвентарний опис. ОПИСЫВАТЬ - списувати що; описувати що; (юрид.) -цінувати; описувати; переписувати. ОПОМНИТЬСЯ - стямитися; (образумиться) - схаменутися. Не успеть опомниться как - не зчутися, не стямитися, не зоглядітися як. ОПРАВДАНИЕ - виправдання. В оправдание кого - щоб виправдати кого. В свое оправдание - щоб виправдатись. ОПРЕДЕЛЕНИЕ - визначення; (судебное) - вирок; ухвала; (на должность) - настановлення, призначення (на посаду). Определение действия - означення дії, чину. ОПРЕДЕЛЕННО - визначено; напевно. Определенно выраженный - виразний. ОПЫТ - проба; спроба; досвід; дослід. В виде опыта - як спроба; на спробу. Узнать по опыту - досвідчитися; перевіритися. Умудренный опытом - добре досвідчений. Приобретать опыт - набувати досвіду. По (своему, личному) опыту, на опыте - з (свого, особистого, власного) досвіду: на собі; по собі. Сделать опыт - спробувати. Производить опыт - знімати спробу; робити досвід, дослід. ОПЫТНОСТЬ - досвідченість; вправність. Сколь ни велика его опытность - хоч який він досвідчений. ОРИГИНАЛ - оригінал; первопис; (о человеке) - дивак. Верно с оригиналом - згідно з оригіналом, з первописом. ОРДЕР - ордер. По ордеру (получать) - на ордер (одержувати). ОРУЖИЕ - зброя. Браться за оружие - братися, ставати до зброї. Поднять оружие - взятися до зброї. С оружием в руках - збройно. Во всеоружии (знания) - (добре) узброєний (знанням). ОСВЕЩЕНИЕ (действие) - освітлювання; (свет) - освітлення; світло. Искусственное освещение - штучне освітлення, світло. Газовое, керосиновое, электрическое освещение - газове, гасове, електричне освітлення. Достаточное освещение - досить світла. Освещение вопроса - висвітлення питання. ОСВОБОЖДАТЬ,-СЯ - визволяти,-ся; звільняти,-ся. Освобождаться от рабства - скидати ярмо; визволятися з неволі, з-під кормиги. ОСВОБОЖДЕНИЕ - звільнення; визволення. Для освобождения - щоб звільнити, визволити; на звільнення. По освобождении - звільнивши; визволивши; коли звільнено, визволено. ОСЕНЬ - осінь. Осенью - восени; по осені. ОСКОРБЛЕНИЕ - образа; наруга; зневага. Оскорбление чести - образа для чести. Наносить оскорбление - ображати. Подвергнуться оскорблению - зазнати образи; упасти в образу. Подвергнуть оскорблению - образити. Оскорбление словом, действием - образа, зневага словом, чином. Оскорбление при исполнении служебных обязанностей - образа під час виконання службових обов'язків. Публичное оскорбление - прилюда образа. Личное оскорбление - особиста образа. ОСЛАБЕВАТЬ - слабнути; слабшати; (физически) - знесилюватися; виснажуватися. Дисциплина ослабевает - дисципліна слабшає. ОСМЕЯНИЕ - осміяння; посміх; глум. Подвергать осмеянию - виставляти на посміх. Подвергаться осмеянию - на посміх здаватися. ОСМАТРИВАТЬ - оглядати; озирати; обдивлятися. Осматривать с ног до головы - оглядати від голови до п'ят. Осматривать со всех сторон - оглядати на всі боки. ОСМОТР - огляд розгляд оглядання; розглядини. Производить осмотр - оглядати; обдивлятися. Осмотр на местах - огляд на місці. Беглый осмотр - побіжний огляд, розгляд. ОСМОТРИТЕЛЬНЫЙ - обачний; обачливий; обережний. Быть осмотрительным - матися на бачності; ходити сторожко коло чого. ОСНОВАНИЕ - заснування; (закладка здания) - закладини; (основа) - основа; підвалина; (причина) - підстава; рація; (почва) - ґрунт; (повод) - привід; (науч.) -засада. Основание для предположения - підстава гадати. Иметь основание - мати грунт, підстави; (быть правым) - мати рацію. Брать за основание - засновувати на чому. До основания - до краю; дощенту. Первое (главное) основание - первопідстава. Нет основания - немає підстави. Есть основание (думать) - є підстави (гадати). Без основания - безпідставно. Без всяких оснований - без жадних підстав. На каком основании - з якої рації; з якої причини. Послужить основанием - стати за підставу до чого. На (этом) основании - на (цій) підставі. Признать основание за кем - визнати рацію кому. Достаточное основание - достатня причина. ОСНОВЫВАТЬСЯ - засновуватися; закладатися; (основываться на чем) - засновуватися чим, на чому; спиратися на що, на чому; виходити з чого. Основываться на фактах - спиратися на фактах, на факти. ОСОБА - особа. Важная особа - важна, велика, значна особа. ОСОБЕННО - особливо; зокрема; (в особенности) - особливо; найбільше; надто; доконче. Не особенно - не надто; мало що. Не особенно хороший (умный и т. п.) - не який добрий (розумний і т. ин.). Не особенно давно - нещодавно. Не особенно долго - нещодовго. Эти факты, особенно первый... - ці факти, зокрема (найбільше) перший.. Из всех дел это особенно запутанное - з усіх справ це найзаплутаніша. ОСОБЕННОСТЬ - особливість; (отличит. свойство) - відмінність. В особенности - особливо; зокрема; найбільше. ОСТАВАТЬСЯ - зоставатися; лишатися; залишатися. Оставаться вакантным - пуляти; вакувати. Оставаться должным - завинити кому; заборгувати кому. Оставаться в накладе - утратити. Оставаться непричастным - зоставатися у боці, збоку; виметним бути. Продолжать оставаться - надалі лишатися. Счастливо оставаться - зоставайтесь, бувайте здорові, щасливі. ОСТАВЛЕНИЕ - залишення. Оставление дела - облишення справи. С оставлением в должности - залишаючи на посаді. С оставлением должности - уступивши з посади. По оставлении чего - залишивши що. ОСТАВЛЯТЬ - заставляти; лишати; залишати; полишати; кидати. Оставлять кого в покое - давати спокій кому. Не оставьте (меня) без уведомления (ответа) - не відмовтеся (мене) повідомити (мені відповісти). Оставить без последствий - залишити без наслідків. Оставь, оставьте - облиш, облиште. Оставим это - облишмо це; облишмо про це. Оставлять свое намерение - покинути свій намір. Оставлять без рассмотрения - залишати без розгляду, не розглянувши. Оставьте это - не руште цього. ОСТАЛЬНОЕ - решта. В остальном - в иншому. Из остальных (присутствующих) - з решти (присутніх). ОСТАНОВКА - зупинка; припинка; припин. Небольшая остановка - коротка зупинка. Без остановки ехать, идти и т. п. - їхати, іти без упину, спину, прилину. Остановка в выдаче жалованья - затайка в виплаті платні. Остановка (только) за кем - за ким (тільки) і (діло) стало. ОСТАТОК - остача; останок; решта; залишок. Остаток жизни - решта життя. Остаток старины - забуток старовини. Остаток материи - обрізок; окравка. Остаток еды - недоїдки. Остаток питья - недопитки. В виде остатка (сумм) - як решта (сум). Без остатка - все цілком. До остатка - до останку; до решти. ОСТРАСТКА - пострах. Для острастки - на пострах. ОСУЖДЕНИЕ - засудження; засуд; осуд. Условное осуждение - умовний засуд. Достойный осуждения (порицания) - вартий догани. ОСУЩЕСТВИМЫЙ - здійсненний. Это вполне осуществимо - це річ цілком здійсненна. Осуществимо ли это - чи здійсненна це річ. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - здійснення. Получать реальное осуществление - справді здійснитися. ОТ - від; з чого. От радости, счастья, боли и т. п. - з радости (радощів), з щастя, з болю й т. ин. ОТВЕТ - відповідь. Удовлетворительный ответ - достатня відповідь. Дельный ответ - доладна відповідь. Утвердительный ответ - згідна відповідь. Отрицательный ответ - негативна, заперечна відповідь. В ответ на... - відповідаючи на.. Уклончивый ответ - ухильна відповідь. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ - відповідальність. Брать на себя ответственность - брати на себе відповідальність. Нести ответственность - відповідати за що. Слагать ответственность - скидати з себе відповідальність. Привлекать кого к судебной ответственности - позивати до суду (в суд) кого; подавати до суду на кого. Ограниченная ответственность - обмежена відповідальність. На (полной) ответственности - під (цілковитою) відповідальністю. Имущественная ответственность - майнова відповідальність. Взаимная ответственность - кругова відповідальність. Ответственность личная - особиста відповідальність. ОТВЕЧАТЬ - відповідати; відказувати. Отвечать письменно - відписувати; на письмі відповідати. ОТВОД - одвід. Заявлять отвод кому - одводити кого. ОТВРАЩЕНИЕ - огида. Возбуждать отвращение - викликати огиду. ОТГОВОРКА - відмовка; (увертка) - викрутка. Без отговорок - безсуперечно; не сперечаючись. ОТДАВАТЬ - віддавати. Отдавать назад - повертати. Отдавать на посмеяние - на глум віддавати. Отдавать внаймы - наймати. ОТДАВАТЬСЯ - віддаватися; (о звуке) - лунати; бити(ся) луною; (предаваться чему) - вдаватися в що. Отдаваться на суд, волю, милость и т. п. - здаватися на суд волю, ласку (чию) тощо. Отдается внаем - наймається. ОТДЕЛЕНИЕ - відділення; відокремлення; (учреждения)- філія; (отдел) - відділ, виділ. Отделение счетное - відділ рахунковий. Отделение для курящих, некурящих - переділ для (про) курців (куріїв); для (про) некуріїв. ОТДЕЛЫВАТЬСЯ ОТ ЧЕГО - викручуватися; відкараскуватися. Счастливо отделаться - дешево відбутися. ОТДЕЛЬНОСТЬ - окремість; окремішність. В отдельности - зокрема. ОТДЕЛЬНЫЙ - окремий; (взятый порознь, в одиночку) - поодинокий. Отдельные факты, явления, люди и т. п. - поодинокі факти, явища, люди тощо. ОТДЫХ - відпочинок; спочин(ок). Без отдыха - не спочиваючи; без спочинку. Во время отдыха - спочиваючи; під час спочинку. ОТЗЫВ - (кого откуда) - відкликання, відклик; (мнение о ком, чем) - думка про кого, що; (заключение о чем, ком) - здания; висновок; (ответ) - відповідь; відпис; (юрид.) - відзов. Дать отзыв о ком, чем - сказати (подати) свою думку про кого, що. ОТКАЗ (кому в чем) - відмова; відмовлення кому чого; (чей от чего) - відмовлення від чого; зречення чого. Отказ (в своей просьбе) получить - відмову (на своє прохання) одержати, дістати. Отказ от места кому - відмова посади кому; звільнення з посади кого. ОТКАЗЫВАТЬ (кому в чем) - відмовляти кому, чого, в чому; (завещать) - відписувати. Отказывать кому (отрешать от должности) - звільняти (з посади). Наотрез отказать - цілком відмовити. ОТКАЗЫВАТЬСЯ ОТ ЧЕГО - відмовлятися від чого; (отрекаться) - зрікатися чого, кого. Отказываться от своих слов, мнений и т. п. - зрікатися, зректися своїх слів, думок тощо; відмовлятися, відмовитися від своїх слів, думок. ОТКЛАДЫВАТЬ - відкладувати. Откладывать рассмотрение дела - см. Рассмотрение. Откладывать в долгий ящик - відсувати на безрік. ОТКРЫВАТЬ - відкривати; (что-либо затворенное) - відчиняти; (немного) - відхиляти; (изобретать) - винаходити. Открывать тайну - виявляти таємницю. Открывать деятельность - розпочинати діяльність. Открывать лавку - закладати крамницю. Открывать сообщника - виказувати спільника. Открывать кампанию - розпочинати кампанію. ОТКРЫТЫЙ - відкритий; розчинений; відхилений; (книга) - розгорнута; (изобретенный) - винайдений; (откровенный) - щирий. Банк (магазин) открыт от, до - банк відчинений (крамниця відчинена); банк (крамницю) відчинено від, до. ОТКУДА - звідки; відкіля. Откуда-то - звідкільсь; звідкись. Откуда бы ни было - хоч би звідки; хоч відкіля було, буде. Откуда ни возьмись - де не взявсь. ОТЛАГАТЕЛЬСТВО - зволікання; відволока; відклад. Дело не терпящее отлагательства - пильна, негайна, нагальна справа. Без малейшего отлагательства - ніяк не відкладаючи; негайно. ОТМЕНА - скасування; знесення. В отмену (приказа) - замість (наказу); касуючи (наказ). ОТМЕЧАТЬ - значити; відзначувати. Как (нами) уже отмечалось - як (ми) вже зазначали. ОТНОСИТЕЛЬНО (этого) - щодо (цього). Относительно новый, крепкий и т. п. - порівнюючи новий, міцний. Относительно этого дела обратитесь к... - в цій справі зверніться до... ОТНОСИТЬСЯ - відноситися; (относиться куда, к чему) - стосуватися; (к кому) - ставитися до кого. Относящийся к чему - належний до чого; що стосується до чого. Относящийся к делу - належний до справи. Не относящийся к делу - сторонній. Это (ко мне) не относится - це (до мене) не стосується. Относиться хорошо - ставитись добре. Относиться к кому, к чему с уважением - шанувати кого, що; ставитися з пошаною (повагою) до кого. Относиться пренебрежительно - нехтувати кого, що. Относиться легкомысленно - легковажити що. Относиться хладнокровно - ставитися спокійно до чого; холодним оком дивитися на що. Относиться несправедливо к кому - кривдити кого. Относиться враждебно к кому - ворогувати на кого, проти кого; вороже ставитися до кого. Враждебно относящийся к кому - ворожий до кого. К вам относятся как к людям - вас за людей мають. Это к вам не относится - це до вас не стосується. ОТНОШЕНИЕ (к кому, чему) - відносини; стосунки; ставлення до кого, чого; (матем.) - відношення; (канцелярское) - завідомлення; лист. Благожелательное отношение к кому - ласка, прихильність до кого. При хорошем отношении - за добрих відносин; гарно ставлячись; коли гаразд ставитися. Почтительное отношение - шаноба до кого. Непочтительное отношение - неповага до кого; непошана. Несправедливое отношение - кривда кому. Взаимные отношения - взаємні відносини; стосунки; взаємини. Враждебные отношения - ворожнеча. Быть в хороших отношениях - в добрості жити з ким. Иметь к чему отношение - стосуватися до чого. Отношения между событиями, явлениями и т. п. - залежність. Высказывать свое отношение к чему-либо - висловлювати свій погляд на що. В отношении кого, чего - щодо кого, щодо чого; (в сравнении с кем, чем) - проти кого, чого. В этом отношении - з цього погляду; цією стороною. Во всех отношениях - з кожного погляду; всіма сторонами. Процентное отношение - відсоткове відношення. В процентном отношении - відсоткове. В отношении количественном, качественном - з боку кількісного, якісного. Ответное отношение - відпис. На ваше отношение имею честь уведомить - на вашого листа маю за честь повідомити. ОТНЮДЬ НЕ - жадним способом; жадною мірою. ОТПРАВЛЯТЬ (кого куда) - виряджати; (почтой, жел. дор.) - пересилати; (обязанности и т. п.) - відбувати, виконувати (ирон. о ком) - спроваджувати. ОТРАСЛЬ - парость; галузь; ділянка. Во всех отраслях знания, промышленности и т. п. - в усіх галузях (на всіх ділянках) знання, промисловости й т. ин. Книги по всем отраслям - книжки з усіх галузей. ОТСТАВКА - відставка. Выходить в отставку - виходити на відставку. Давать отставку кому - відстановляти кого (від посади). ОТСТАВЛЯТЬ - відставляти; (от должности) - відстановляти. ОТСТУПАТЬ - відступати. Отступать от истины - ухилятися від правди. ОТСУТСТВИЕ - відсутність; (недостача чего) - брак, нестача. В (моем, твоем и т. п.) отсутствии - за відсутности (моєї, твоєї і т. ин.); не при мені й т. ин. На время отсутствия кого, чего - поки не буде кого, чого. Ввиду отсутствия - через відсутність (кого); через брак (чого); (в конце фразы) - бо (чого) немає. Благодаря отсутствию (о вещах) - через брак; (о людях) - через відсутність. Отсутствие денег - безгрішшя. Находиться в отсутствии - не бути (тут). За отсутствием (доказательств) - через брак, відсутність (доказів). В случае отсутствия - якщо немає; якщо не буде. Отсутствующий безвестно - безвісний. ОТСЮДА - звідси, звідсіль; звідсіля. Вон отсюда - геть звідси. Отсюда следует, что... - з цього виходить, випливає, що... ОТТОГО - того; тому; тим; через те. Оттого-то - тим-то. Оттого что - того (тому, тим, через те), що. ОТЧАЯНИЕ - розпач; розпука; відчай. Приходить в отчаяние - впадати в розпач. Приводить в отчаяние - доводити (призводити) до розпачу кого. Я в отчаянии, что не могу - мене аж розпач бере, що не можу. Полный отчаяния - розпачливий. Под влиянием отчаяния - з розпачу. С отчаянием - розпачливо. ОТЧЕТ - звіт, звідомлення про (за) що; справоздання про що (з чого). Годичный отчет - звіт, звідомлення за рік; річний звіт. Денежный отчет - звідомлення, справоздання грошове. Давать, сдавать отчет кому, перед кем - давати, складати звіт, звідомлення кому, перед ким. Давать себе (полный) отчет о чем, в чем - здавати собі (цілком) справу з чого, про що; (цілком) усвідомлювати собі що. Представлять (немедленно) отчет - подавати (негайно) звіт, звідомлення, справоздання. Поступать, не давая себе отчета - чинити несвідомо. Давать, брать под отчет - давати, брати на звіт. ОТЧЕТЛИВОСТЬ - виразність; чіткість. Отчетность мысли - ясність думки. ОТЧЕТНОСТЬ - звітність. Отчетность денежная - звітність грошова. ОТЧИСЛЯТЬ (в чью пользу) - відраховувати (на кого, на чию користь); (удерживать) - вивертати; (кого, куда) - переводити, відряджати кого, куди, від чого. ОТЪЕЗД - від'їзд. Быть готовым к отъезду - бути на від'їзді. За отъездом, по случаю отъезда - з причини від'їзду, виїзду. Накануне отъезда - напередодні від'їзду. ОТЫСКИВАТЬ - відшукувати. Отыскивать путем расспросов - напитувати кого, що. Отыскивать один другого - зшукуватись. Отысканный - відшуканий; знайдений; (судом) - випозиваний, виправлений судом. ОХВАТЫВАТЬ - охоплювати; обіймати; (о чувствах) - понімати; обгортати. Период (этот) охватывает - доба (ця) обіймає. Мыслью охватывать (постичь) - збагнути, засягти що. ОХОТА (желание) - охота; бажання. По (своей) охоте - з (своєї) волі, охоти. С охотой - залюбки; охоче. С большой охотой - з дорогою душею. Нет охоты - неохота. Если есть охота - як охота. Пришла охота - спала охота кому. Почувствовать охоту - заохотитися до чого. Выражать охоту - охотитися; заохотитися. Возбуждать охоту в ком - розохочувати кого. Потерять охоту к чему - знеохотитися до чого. Охота пуще неволи - охота гірша від неволі. ОХОТНО - залюбки; радо; охоче. Охотнее - радніше; радше. Охотнее всего - найрадніше; найрадше. Очень охотно - від щирого серця; з дорогою душею; залюбки. ОЦЕНКА (действие) - оцінювання; цінування; (результат) - оцінка. Согласно с оценкой - відповідно до оцінки. ОЧЕВИДНО - очевидно; видимо. Совершенно очевидно - видима річ. ОЧЕРЕДЬ - черга; черед; ряд. На очереди - на черзі. По очереди - чергою; по черзі; почережно. Вне очереди, не в очередь - без черги; безчережно; поза чергою. В порядке очереди - за рядом; по ряду черги. Очередь за кем - черга кому. Соблюдать очередь - пильнувати, додержувати черги; тримати чергу. В первую очередь - у першу чергу; передусім; насамперед. В свою очередь - і собі; своєю чергою. Очередь наступила - прийшла черга. Попасть в очередь - під чергу прийтися; в ряд прийтися, Быть на очереди (о делах, вопросах) - бути, стояти на деннім порядку, на черзі дня. Ставить вопрос на очередь - ставити справу на порядок денний. Пришла очередь за тем, чем - прийшла черга на кого, що, кому, чому. Придет очередь - дійдеться ряд. Ожидать очереди - застоювати (засиджувати) чергу. И твоя придет (наступит) очередь - і до тебе ряд дійде. ОЧУТИТЬСЯ - потрапити; опинитися. Очутиться в (другом месте) - потрапити до (иншого місця). ОШИБАТЬСЯ - помилятися. Если не ошибаюсь - коли не помиляюсь. ОШИБКА - помилка; похибка. По ошибке - помилково. Вкралась ошибка - трапилася помилка. Исправлять ошибку - виправляти помилку. Впадать в ошибку - допускатися помилки. Вводить в ошибку - призводити кого до помилки. П ПАЛЕЦ - палець; (конец пальца) - пучка. Большой палец - великий палець. Указательный палец - вказівний палець; вказівець. Средний палец - середній палець. Безымянный палец - підмизинний палець. Мизинец - мизинок. Считать по пальцам - лічити на пальцях. Смотреть сквозь пальцы - дивитись на що крізь пучки, пальці. Пальцем не пошевелит - і пальцем не кивне; і за холодну воду не візьметься. ПАЛКА - ціпок; палиця. Из-под палки - з примусу. ПАМЯТЬ - пам'ять; (воспоминание) - пам'ять; пам'ятка; згадка; спомин. Память к чему - пам'ять на що, до чого. Память притупилась - пам'ять притерлася. Твердая память - добра пам'ять. Память ослабевает - пам'ять слабне. В здравом уме и твердой памяти - в добрій пам'яті і при розумі. Врезаться в память - втямки вбитися; в тямку вдатися. Оставаться, запечатлеться в памяти - в пам'ять упасти кому. Держать в памяти - мати на пам'яті, в тямці; держати в голові. Лишиться памяти - втратити пам'ять. Удержать в памяти - запам'ятати. Удерживаться в памяти - держатися голови. Изглаживаться, выпадать из памяти - виходити, випадати, зникати з пам'яти. Приходить в память, в себя - до пам'яти приходити. Без памяти - не пам'ятаючи; не тямлячи; (сознания) - непритомно. Плохая, короткая память - ледача пам'ять. По памяти (говорить) - по пам'яті; з голови. Для памяти - на пам'ятку. По старой памяти - за давньою звичкою. Приводить что на память кому - нагадувати, пригадувати кому що. Памятный - пам'ятний, пам'ятковий. Приходить на память - навертатися на думку; спадати на думку; на пам'ять приходити. ПАРА - пара; двоє; (супружеская) - подружжя. По парам - парами; по парі. Пара слов - кілька слів; дві слові. Разрознять пару - розпаровувати що. Один из пары - допарок. К паре - до пари. Подбирать пару - добирати до пари. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ - паралельний; рівнобіжний. Параллельно с чем - паралельно, рівнобіжно чому, до чого. ПАРНЫЙ (составляющий пару) - паристий; парний; до пари. Непарный - непаристий; не пара; не до пари. Непарные предметы - розпари; розпарки. ПАСТЬ - упасти; полягти. Пасть на кого (отразиться на ком) - позначитися, окошитися на кому; скластися на кому. ПЕНЯТЬ НА КОГО - нарікати; ремствувати на кого. ПЕРВЫЙ - перший. Первое основание - первооснова. ПЕРЕВОД (на другой язык) - переклад; (действие) - перекладання. Перевод по службе - переміщення. Перевод по почте, телеграфу - переказ поштовий, телеграфний. Перевод банковый, почтовый - переказ банковий, поштовий. Перевод стрелки - пересув стрілки. По переводу - переказом. Перевод на (украинский язык) - переклад українською мовою, на українську мову. Не поддается переводу - не надається до перекладу. ПЕРЕВОДИТЬ (по почте, телеграфу) - переказувати, пересилати (поштою, телеграфом); (книги) - перекладати. Переводить на (украинский язык) - перекладати українською мовою, на українську мову. ПЕРЕВОДНОЙ (вексель, билет) - переказовий (вексель, білет); (о книгах) - перекладний; (о бумаге) - копіювальний. ПЕРЕГОВОРЫ - перемовини. Вступить в переговоры - розпочати перемовини; стати до перемовин. Вести переговоры с кем - провадити перемовини з ким; трактувати з ким. Сорвать переговоры - зірвати перемовини. ПЕРЕД - перед. Перед наступлением вечера - на підвечір; надвечір. Перед сумерками - присмерком. Перед рассветом - удосвіта. ПЕРЕДАВАТЬ ЧЕРЕЗ КОГО - передавати ким. Передавать на словах - переказувати. ПЕРЕНОС - перенесення. К переносу (40 рублей) - до перенесення (40 карб.). ПЕРЕПИСКА ЧЕГО - переписування; (с кем) - листування. Излишняя переписка - зайве листування. Вести переписку с кем - листуватися з ким. Переписка продолжается - листування триває. ПЕРЕПИСЫВАТЬ - переписувати; копіювати. Переписываться - листуватися. ПЕРЕРЕЗЫВАТЬ - перерізувати; перетинати. Перерезать пополам - перекраяти; переполовинити. ПЕРЕРЫВ - перерва. Обеденный перерыв - перерва на обід, ПЕРЕСТАВАТЬ - переставати; вгавати; покидати; (о ветре, шуме, дожде и т. д.)... - ущухати. Перестать болеть, сердиться и т. п. - переболіти, пересердитись і т. ин. Не переставая - не перестаючи; не вгаваючи; безперестанно; без перестанку; одно в одно. Перестань, перестаньте - годі тобі, вам. ПЕРЕЧЕНЬ, ПЕРЕЧЕТ - перелік. Наперечет - наперелік. Ограничительный перечень - обмежний перелік. Исчерпывающий перечень - повний перелік. Примерный перечень - зразковий перелік. ПЕРИОД - період; доба. Предыдущий период - попередня доба. ПЕЧАТЬ - печать; печатка; (пресса) - друк; преса; (клеймо) - тавро. Наложить печать - наложити, накласти печатку. С приложением печати - з притисненням (з відтиском) печатки. Приложить печать к чему - притиснути печатку до чого; відтиснути на чому. Подписью и приложением печати свидетельствую - підписом і відтиском печатки свідчу. Взлом печатей - порушення, зірвання печатей. Отдавать (книги) в печать - віддавати, здавати (книги) до друку. Одобрить к печати - ухвалити до друку. Появиться в печати - з'явитися друком. Выходить из печати - виходити друком. Мелкая печать (шрифт) - дрібний друк. Убористая печать - тісний (густий) друк. Крупная печать - буйний друк. ПИЛИТЬ КОГО (иносказ.) - голову кому їсти, жувати. ПИСАТЬ - писати. Писать на (украинском языке) - писати (українською мовою). Писать под диктовку - писати з голосу. Писать до востребования - писати до запитання. ПИСЬМО - лист. Ответное письмо - відпис. Поздравительное письмо - привітальний лист. Просительное письмо - прохальний лист. Письмо до востребования - лист до запитання. Заказное письмо - рекомендований лист. Рекомендательное письмо - рекомендаційний лист. Сноситься письмами - листуватися. Денежное письмо - грошовий лист. Письмо со вложением (100) руб. - грошовий лист на (100) карб. Доверенное письмо - вірчий лист. Очень нужное письмо - пильний лист. Открытое письмо - одвертий лист; (почт.) - листівка, листовна картка. В ответ на ваше письмо - відповідаючи (відписуючи) на вашого листа. Получать письма - відбирати листи. Вскрыть, распечатать письмо - розліпити листа. По (при) получении (этого) письма - одержавши (діставши, одібравши) цього листа. ПЛАН - план. Составить план - скласти план. Начертить, наметить план - накреслити, назначити план. Строить планы - планувати; укладати плани; снувати в голові. Снимать план - сплановувати. Ввести, поставить в план - запланувати. Отойти на второй план - поступитися назад лишитися на (у) боці. По плану - за планом; з плану. ПЛАТА - плата; платня. Заработная плата - заробітня платня, плата. Плата вперед - плата згори. Наемная плата - наймове. Арендная плата - оренда; чинш; рата. Поденная, помесячная плата - поденне, місячне. Годовая плата - роківщина. Плата с персоны - плата від особи. Пословная плата - відслівне. Повременная плата - часове. Поштучная плата - відштучне. Сдельная плата - відрядна плата; відрядне; заробне. Плата за квартиру - плата за помешкання; комірне. ПЛАТЕЖ - платіж; виплата. Платеж в рассрочку - виплат. Платеж по (векселю, счету) - оплата (векселя, рахунка). Срок платежа - платіжний термін, речінець. Наложный платеж - післяплата. Суммы наложных платежей - см. Сумма. Просроченный платеж - задавнена виплата. Выкупной платеж - викупне. Рассрочить платеж - розкласти виплату. Просрочить платеж - задавнити виплату. Отсрочить платеж - відкласти виплату. Платежеспособный - платіжеспроможний. ПЛАТИТЬ - платити; виплачувати. Платить наличными - платити готівкою. Платить по частям - виплачувати частинами. Платить в рассрочку - платити в розкладку. Платить вперед - платити вперед; згори платити. ПЛЕЧО - плече; рамено. Плечо с плечом - опліч; попліч; плече в плече; пліч-о-пліч. По плечу (по силам) - під силу; до сили; до снаги. Пожимать плечами - низати, знизувати плечима. ПЛОЩАДЬ - площа; майдан. Площадь Городская - майдан Міський. Жилая площадь - житлова площа. ПО - по; на; з; за; через; для. По (где?) учреждениям, городам и т. п. - по установах, містах і т. ин. По мнению, убеждению и т. п. - на думку (погляд), на переконання і т. ин. По распоряжению, приказу и т. п. - з розпорядження, з наказу і т. ин. По исчислениям, предположениям и т. п. - за обрахунком, припущенням і т. ин. По недоразумению, по болезни и т. п. (по причине) - через непорозуміння, через недугу і т. ин. Учебник по счетоводству, по торговому праву и т. п. - підручник рахівництва, торгового (торговельного) права і т. ин. По своей величине, но своей силе и т. п. - своїм розміром, своєю силою і т. ин. По Канту, по Гегелю и т. п. - за Кантом, за Гегелем і т. ин. Агент по получению, комиссия по составлению и т. п. - агент для одержання, комісія для складання і т. ин. По закону, по праву - по закону, по праву. По мне, по тебе и т. п. - по мені, по тобі і т. ин. ПОБУЖДЕНИЕ - спонука; спонукання; заохота. По собственному побуждению - з власної волі. Из корыстных побуждений - з корисливого наміру. ПОВЕДЕНИЕ - поведінка; поводження. По поведению - поведінкою; поводженням. Плохое поведение - недобра, лиха поведінка. ПОВЕРЕННЫЙ - повірений. Поверенный по делам - повірений у справах. ПОВЕСТКА - повістка; оповістка. Повестка дня - порядок денний. ПОВИННОСТЬ - повинність. Повинность воинская - військова повинність. Повинность натуральная - натуральна повинність; відбуток. Повинность общественная - громадська повинність, обов'язок. Денежные повинности - оплатки. ПОВИНОВЕНИЕ - послух; слухнянство: покора. Быть в повиновении - підлягати кому. ПОВОД - привід; причина; зачіпка. По (этому) поводу - з (цього) приводу. Без всякого повода - без ніякої причини. Послужить поводом - спричинитися. Кассационные поводы - причини до касації. ПОВРЕЖДЕНИЕ - пошкодження; ушкодження. Сильное повреждение - велике пошкодження. Причинять повреждение - шкодити; ушкоджувати. ПОГАШАТЬ - сплачувати; виплачувати. Погасить гербовые марки - перекреслити, пошкодити гербові мірки. ПОДАРОК - подарунок; дарунок. В подарок - на дарунок. ПОДВЕРГАТЬ ЧЕМУ - наражати на що; віддавати на що. ПОДДАБРИВАТЬСЯ К КОМУ - упадати коло кого; підлабузнюватись до кого. ПОДДАВАТЬСЯ - піддаватися. Не поддается переводу, исчислению и т. п. - не надається до перекладу, обрахунку тощо. ПОДДЕРЖКА - підтримка; (помощь) - підмога; допомога. Оказывать (всемерную) поддержку кому - (всебічно) допомагати кому; підтримувати кого. При (его) поддержке - за (його) допомогою. ПОДКАПЫВАТЬСЯ - підкопуватися. Подкапываться под кого - копати яму кому, під ким. ПОДЛИННЫЙ - справжній; правдивий. С подлинным верно - з оригіналом згідно. ПОДНИМАТЬ - підіймати; (руку, ногу, глаза) -підводити; (тяжесть) -підважувати. Мы (этого дела) не поднимем - нам (ця справа) не по силі. ПОДНИМАТЬСЯ - підводитися; (о буре, ветре) - схоплюватися, зніматися. Подниматься на ноги - зніматися на ноги. Подниматься в чьих глазах - підноситись у чиїх очах. Подниматься против кого - повставати на кого. ПОДОБАЕТ - годиться; слід: личить. Не подобает - не подоба; не личить. ПОДОБИЕ - подоба; подібність. Наподобие - на взір. ПОДОБНЫЙ - подібний. И тому подобное - тощо. Подобные явления наблюдаются - такі явища трапляються. ПОДОЗРЕВАТЬ КОГО - думати на кого; підозру, мати на кого. ПОДОЗРЕНИЕ - підозра; непевність. Возбуждать подозрение - викликати підозру. По подозрению - з підозри. ПОДПИСКА - підписка. Подписка на (газеты, журналы) - передплата на (газети, журнали). По подписке - з передплати; передплатне. Подписка принимается - передплату приймають, приймається. По подписке собирать средства - підпискою збирати кошти. ПОДПИСЬ - підпис. За подписью кого - за підписом чиїм. За надлежащей подписью - за належним підписом. Скрепить подпись - ствердити підпис. Засвидетельствовать подпись - посвідчити підпис, руку. ПОДПИСАНИЕ - підписування. При подписании условия - підписуючи умову. По подписании сделки - підписавши угоду. ПОДРАЖАТЬ КОМУ, ЧЕМУ - наслідувати кого, що. ПОДРОБНОСТЬ - подробиця. До малейшей подробности - до цяти. Входить в подробности - розбиратися в дрібницях; вдаватися в дрібниці. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ - потвердження; ствердження. В подтверждение чего - стверджуючи що. В подтверждение этого - на доказ цього. Являться, быть подтверждением чего - стверджувати, доводити що. ПОДХОДИТЬ - підходити; (приближаться) - наближатися; (о времени) - надходити. Подходить хитро к кому - підвертатися до кого. Подходить ближе к делу - братися ближче до справи. Подходить обиняком - кружляти. Подходить вплотную к чему - тісно підходити до чого. Это нам не подходит - це нам не годиться. ПОДЧАС - інколи; часом. ПОДЧИНЯТЬ (покорять) - скоряти. Подчинять кому-либо (по службе) - підпорядковувати кому. ПОЕЗД - потяг, поїзд. Товарный поезд - вантажний потяг, поїзд. ПОЖАЛУЙ - відай; чого доброго; нехай так. По мне пожалуй - про мене. ПОЗВОЛЕНИЕ - дозвіл. Спрашивать позволения чьего - дозволятися в кого. По позволению - за дозволом. ПОИСКИ - шукання; шуканина. В поисках чего - шукаючи чого. Безрезультатные поиски - шукання без наслідків; даремна шуканина. ПОЙТИ - піти; сходити. Пойти в учреждение, банк - піти до установи, до банку. Пойти за ведомостями - піти по відомості. Пойти впрок - у руку піти. Пойти за течением чего - віддатися на волю чому. Пошли несогласия - пішло в нелад у розлад. Пошло на несчастье - в лихо пішло. Пошло наоборот - пішло навпаки; пішло на переверт. Пошло по-прежнему - повелося по-старому. Пошло прахом - пішло внівець; пішло за вітром. Пойти, куда глаза глядят - світ за очі піти. ПОКА - поки; доки. Пока светло - завидна. Пока везет - поки щастить. ПОКАЗАНИЕ - свідчення; свідкування; (термометра, счетчика) - показ. Показания на суде - свідчення; зізнання. По показаниям очевидцев - із свідчень самовидців; як самовидці свідчать. Давать (ложные) показания - (криво) свідчити на кого. Ложные показания - кривосвідчення. Отбирать свидетельские показания - вислухувати свідків. ПОКОЙНЫЙ - спокійний. Покойный характер - лагідна вдача. Покойный экипаж - вигідний екіпаж. Покойное течение дел - спокійний перебіг, розвиток справ. Покойный (умерший) - небіжчик. ПОКОРНЫЙ - покірний; слухняний. Покорно благодарю - щиро дякую. Ваш покорный слуга - відданий вам. Покорнейше прошу - прошу дуже. ПОКОРЯТЬ - скоряти; підбивати; підгортати. Покорить своєму влиянию - підбити під свою руку. ПОКРЫВАТЬ,-СЯ - покривати,-ся; застеляти,-ся; (долг) - сплачувати. Покрываться пылью и т. п. - припадати порохом. Покрывать себя славой - заживати собі слави. Покрываться плесенью и т. п. - братися цвіллю. ПОКУШЕНИЕ - замах. Покушение с негодными средствами - замах із нікчемними засобами. ПОЛ - стать. Обоего пола - однієї і другої статі. ПОЛАГАТЬ (предполагать) - гадати; припускати; (считать) - вважати. Полагаться на кого - покладатися, здаватися на кого. Полагать надо, что... - мабуть, що; треба гадати, що... Положим что... - припустімо, що..; (будем считать) - вважатимемо що; вважаймо що. Полагаю выехать сегодня - гадаю виїхати сьогодні. Полагаю его за хорошего работника - маю його за гарного робітника. Полагаю своей обязанностью - вважаю за свій обов'язок. Полагаться кому (о деньгах) - належати кому. Полагаться на кого - звірятися; упевнятися на кого. Так полагается - так треба; (так принято) - так годиться. Как вы полагаете - яка ваша думка; як ви гадаєте; як вам здається; як на вашу думку. ПОЛЕЗНЫЙ - корисний. Полезным быть кому - в пригоді стати кому. ПОЛИЧНОЕ - довідне. Поймать с поличным - зловити на гарячому вчинку. ПОЛНЫЙ - повний; цілковитий; цілий. Полная (ответственность, неосведомленность...) - цілковита (відповідальність, необізнаність...). Полный (рабочий день..), полная (сумма...) - цілий (робітний день), ціла (сума...). ПОЛОЖЕНИЕ - становище; (состояние) - стан; (положение доклада и т. п. - утверждение) - твердження; (устав) - статут; (о законе) - положення. Основные положения - засади. Оставаться в одном положении - пробувати в тому самому стані. Положение изменилось к лучшему, худшему - становище повернулось на краще, гірше. Бедственное положение - бідування; злидні; лиха година. Быть в бедственном положении - бідувати. Безвыходное положение - безпорадне становище. Критическое, затруднительное положение - скрута; скрутне становище. Выходить из затруднительного положения - вирятуватися із скрути. Твердое положение - певне, міцне становище. Положение о налогах - положення про податки. Имущественное положение - майнове становище; достаток. По положению (своему) - із (свого) становища; через становище (своє). Высокое положение (в обществе, по службе) - значне становище. Выжидательное положение - становище вичікування. Входить в чье положение - ставати на чиє місце. По положению (согласно закона) - згідно з положенням, статутом, законом. Очутиться в безвыходном положении - опинитися в безпорадному стані. Находиться в странном положении - перебувати в чудному стані. Попасть в неловкое положение - см. Попадать. Поставить в глупое положение кого - завдати дурня кому. Поставить в затруднительное положение кого - завдати скрути, клопоту кому. Человек с положением - см. Человек. Спасти положение - врятувати становище. ПОЛОЖИТЕЛЬНО (утвердительно) - позитивно; (решительно) - рішуче. Положительно все - геть усі, все. Положительно никого, ничего - нікогісінько, нічогісінько. ПОЛОЖИТЬ - покласти; скласти. Положить оружие - скласти зброю. ПОЛУЧАТЬ - одержувати; діставати; відбирати; отримувати. Получаемый - одержуваний. Получить перевес - гору взяти. ПОЛУЧЕНИЕ - одержання; одержування. С получением, по получении (сего) - одержавши, відібравши (це). ПОЛЬЗА - користь; (бариш) - зиск. В пользу кого, чего - на користь кому, чому. Располагать в свою пользу - привертати до себе. Высказываться в чью пользу - см. Высказываться. В свою пользу - собі на користь. Извлекать пользу - використовувати що; мати користь із чого. Приносить пользу - давати користь, пожиток. Послужить в пользу, на пользу - піти на користь. Обратить в (свою) пользу - на пожиток, на користь (собі) повернути. Иметь пользу - мати зиск. С пользой употреблять - вживати на добре. ПОЛЬЗОВАНИЕ - користування. Находиться в пользовании - бути на користуванні. ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЧЕМ - користуватися з чого, чим; тішитися з чого. Пользоваться плохой репутацией - бути в неславі. Пользоваться (расположением, любовью) - тішитися з (прихильности, любові). ПОМЕХА - перешкода. Служить помехой - стояти на перешкоді, на заваді. ПОМИНАЙ КАК ЗВАЛИ - шукай вітра в полі. ПОМНИТЬ - пам'ятати; запам'ятовувати, тямити; затямлювати. Будет он это помнить - далося це йому взнаки. Мне что-то не помнится - мені щось невтямки. ПОМОЩЬ - допомога; поміч. При помощи - за допомогою; за поміччю. Вид помощи - форма допомоги. Оказывать, подавать помощь - допомагати; давати допомогу. Прийти на помощь - стати на допомогу, у поміч. Умолять о помощи - благати на допомогу. Скорая помощь - швидка допомога. Единовременная помощь - одноразова допомога. Прибегать к помощи кого, чего - брати на допомогу кого, що. ПОМЫКАТЬ КЕМ - коверзувати з кого. ПОНИМАНИЕ - розуміння. Взаимное понимание - порозуміння. ПОНИМАТЬ - розуміти що; (знать толк в чем) - розумітися, знатися на чому, (взаимно) - порозумітися. Я немного в этом понимаю - я дещо на цьому знаюся. ПООЩРЕНИЕ - заохочення; заохота. Для поощрения - на заохоту. ПОПАДАТЬ - влучати; потрапляти. Попасть в тон - узяти в лад. Попасть впросак - у дурні пошитися, вклепатися. Попасть в неловкое положение - не знати на яку ступити; опинитися на льоду. Попасть в тяжелые обстоятельства - потрапити в тяжке становище. ПОПАДАТЬСЯ - попадатися; подибуватися; (случаться) - траплятися. Попадаться в лапы - пійматися в лабети. ПОРА - час; пора. На первых порах - попервах. С тех пор, как - відтоді, як; з того часу, як. С тех пор - з того часу. С которых, каких пор - з якого часу; відколи. Об эту пору - під цю пору; на цей час. До сих пор - досі. Теперь настоящая пора - тепер саме час. Пора домой - час додому. До тех пор, пока - доти, поки; аж доти, поки. Порой - часом. До поры, до времени - до якогось часу; тим часом; поки що. ПОРАБОТАТЬ НАД ЧЕМ - рук докласти до чого; попрацювати коло чого, над чим. ПОРИЦАНИЕ - догана. Достойный, заслуживающий порицания - вартий догани. Заслужить порицание - заслужити на догану. ПОРУЧАТЬ, -СЯ - доручати; припоручати; ручитися; поручитися. ПОРУЧЕНИЕ - доручення. Возлагать поручение на кого - припоручати кому що. По поручению - з доручення. ПОРУЧИТЕЛЬСТВО - порука. Поручительство по (векселю) - порука на (векселі). Имущественное поручительство - майнова порука. ПОРЯДОК - порядок; (строй) - лад (очередь) - черга. По порядку - по черзі; по ряду; (? по порядку) - чергове число. Порядок дня - порядок денний. В обычном порядке - звичайним порядком. Учреждать порядок - запроваджувати лад. В порядке (назначения, нагрузки...) - як призначення, як навантаження. Приводить в порядок, наводить порядок - впорядковувати; лад давати, робити. Изменить порядок - повернути лад. Смотреть за порядком - вести порядок; доглядати ладу. Вводить порядки - заводити, запроваджувати лад. Соблюдать порядок - додержувати порядку. Установленный, существующий порядок - заведений лад. Все в порядке - все гаразд. В порядке очереди - см. Очередь. В спешном порядке - негайно; спішно. В бесспорном порядке - безсуперечно. В административном порядке - адміністративно; адміністративним порядком. Судебным порядком - судовно. Число по порядку - порядкове число. Считать по порядку - лічити з ряду, від ряду. В надлежащем порядке (держать) - як слід, як годиться, як треба, як належить (тримати). В надлежащем порядке (проводить) - (переводити) установленим порядком. ПОСВЯЩАТЬ КОГО ВО ЧТО - присвячувати кого до чого. Посвятить в подробности дела - докладно з'ясувати справу. ПОСЛЕДНИЙ - останній; (окончательный) - остаточний. Последнее обстоятельство, факт, явление и т. п. - ця обставина, цей факт, це явище тощо. Срок последнего платежа - термін остаточної виплати. ПОСЛЕДСТВИЕ - наслідок. Вести за собой последствия - тягти за собою що; спричинятися до чого. По (своим) последствиям - (своїми) наслідками. ПОСЛУЖИТЬ - послужити. Послужить причиной - спричинитися до чого. ПОСОБИЕ - допомога; (учебник) - підручник. Денежное пособие - підсобні гроші; грошова допомога. Единовременное пособие - одноразова допомога. ПОСТАВИТЬ - поставити. Поставить на своем - довести (до) свого. Поставить вертикально - вертикально, прямцем поставити. Поставить ребром - поставити руба. Поставить на ноги - довести до розуму, до пуття; зняти на ноги. ПОСТАНОВЛЕНИЕ - постанова. Обязательное постановление - обов'язкова постанова. Делать постановление - постановляти, ухвалювати. Принять постановление - ухвалити постанову. ПОСТОРОННИЙ - сторонній. Посторонние заработки, доходы - сторонні заробітки, прибутки. Посторонним лицам вход воспрещается - стороннім (особам) входити заборонено. ПОСТУПАТЬ - чинити; діяти; (вести себя) - поводитися; (куда) - вступати; (о деньгах) - надходити. Поступать (плохо) - робити, чинити (зле). Поступать наперекор - на пеню кому робити. Поступать по правде - ходити по правді. Поступать на должность - см. Должность. Поступать по-своему, по-иному - ходити своїм робом, иншим робом. Поступать справедливо (дурно) - ходити правим (лихим) робом. Как бы ты поступил - як би ти повівся, як би ти зробив. ПОСТУПЛЕНИЕ КУДА - вступ до чого; (о деньгах) - надходження. Прочие поступления - инші внески. ПОСТУПОК - вчинок; дія. Бессмысленный поступок - безглуздий учинок. Подлый поступок - ганебний учинок. ПОСЫЛКА (действие) - посилання; (вещь) - пакунок. Посылка без цены - пакунок простий. Посылка ценная - пакунок коштовний. ПОТЕРПЕТЬ - потерпіти. Потерпевший - скривджений. ПОТЕРЯ - втрата. Нести потери - втрачати що; мати втрати. Довести до потери - довести до втрати. Сожалеть о потере кого, чего - жалкувати за ким, чим. ПОТЕРЯТЬ - загубити; (иметь убытки) втратити; (время) - змарнувати; загаяти. ПОТРЕБЛЕНИЕ - споживання. Предметы широкого потребления - речі загального споживання. ПОТРЕБНОСТЬ - потреба. Жгучая потребность - нагальна потреба. ПОУЧАТЬ (вообще) - навчати розуму; на добрий розум навчати. Поучать чему - навчати чого. ПОЧЕМ - що за його; почім. ПОЧИНКА - лагодження; поправа; (одежды) - латання. Взять, дать в починку - взяти, дати до направи. ПОЧТА - пошта. Отправлять по почте - пересилати поштою. Спешная почта - швидка пошта. По почте - поштою. Воздушная почта - повітряна пошта. Возвратная почта - поворотна, зворотна пошта. ПОЧТЕНИЕ - шана; повага; пошана. С почтением - з пошаною; з повагою. Внушать почтение - імпонувати кому. Мое почтение - моє шанування. Глубочайшее почтение - найвища пошана. ПОЧТИ - майже; мало не; трохи не. Почти нигде - мало де. Почти что - мало що; мало не. Почти даром - мало не дурно. ПОШЛИНА - мито. Ввозная пошлина - довозове; привозове; мито за привіз. Судебная пошлина - судове; судове мито; оплата судова. Гербовая пошлина - гербове; гербове мито. Облагать пошлиною - накладати мито на що; обмитити що. ПОЯСНЕНИЕ - пояснення. Исчерпывающее пояснение - повне пояснення. Для пояснення - щоб з'ясувати. ПРАВИЛА - правило; припис. Соблюдать правила - додержувати правил. По всем правилам - додержавши всіх правил; (шутл.) - на всіх підставах. По правилу - за правилом. ПРАВО - право; (авторское) - авторське п.; (вещное) - речове п.; (государственное) - державне п.; (застройки) - п. забудування; (международное) - міжнародне п.; (наследственное) - спадкове п.; (обязательственное) - п. зобов'язання; (процессуальное) - процесуальне п.; (публичное) - публічне п.; (семейное) - родинне п., (собственности) - право власности; (торговое) - торговельне п.; (уголовное) - карне п.; ( частное) - приватне право. Терять, утратить право - відпадати права. Приобретать право - здобувати право. Преимущественное право - переважне право. Восстанавливать в правах кого - повертати, відновлювати права кому. Лишение прав - позбавлення прав. По праву давности - см. Давность. Защищать свое право - достоювати права. Лишить прав - позбавити прав кого; (судом) - від права відсудити. Предоставлять, присваивать право кому - надавати, давати право кому. Быть вправе - мати право; (основание) - мати рацію. По праву - по праву. Пользоваться правом - мати право; користуватися з права. Право голоса, слова - право на голос, на слово. Уступить кому право - поступитися кому правом; відступити право кому. Предоставляется вам право - ви маєте право; вільно вам. Располагать своими правами - користуватися з своїх прав. Лишаться прав - позбутися прав. Лишить права слова - відібрати слово в кого; позбавити слова кого. Обладать всеми правами - мати всі права. Оговаривать себе права, оставлять за собой право - застерігати собі право. Ограничивать в правах - обмежувати в правах. ПРАВЛЕНИЕ (действие) - керування; урядування; (орган) - управа; правління. Бразды правления - стерно влади. ПРЕБЫВАТЬ - лишатися; жити; мешкати. Пребываю к вам благосклонный - лишаюсь до вас прихильний. ПРЕВОСХОДСТВО - перевага. Добиваться превосходства над кем - допевнятися переваги над ким. ПРЕВРАЩАТЬСЯ - перетворювати,-ся на що; обертатися на що; повертатися на що. Превращать в ничто - переводити, повертати нанівець. Товар при перевозке превратился в щепки - товар під час перевозу потрощився. ПРЕДЕЛ - межа; грань. В пределах - в межах. Вне пределов - поза межами. Выйти из пределов - перебрати міри; перейти за межі; зайти за край; перейти через край. Положить предел - межі покласти; край покласти; берега дати. ПРЕДЛАГАТЬ - пропонувати. Предлагаю приступить к исполнению обязанностей - пропоную взятися до виконання обов'язків. ПРЕДЛОГ - привід. Искать предлога - шукати приводу, зачіпки. Под предлогом - начебто на що. ПРЕДЛОЖЕНИЕ - пропозиція; (товара) - постачання. По (моему) предложению - на (мою) пропозицію; з (моєї) пропозиції. Входить с предложением - запропоновувати; робити, ставити пропозицію. Предложение падает - постачання спадає, меншає. Предложение превышает спрос - постачання перевищує попит. Вводное предложение, слово - вставне речення, слово. Внести предложение - подати пропозицію. ПРЕДМЕТ - річ; (учебный) - дисципліна. На предмет (получения) - щоб (одержати). Предметом договора является... - умова складається (умову складено) про... ПРЕДОСТАВЛЯТЬ КОМУ ЧТО - давати; (разрешать) - дозволяти. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ - пересторога; застереження. Для предостережения - в пересторогу; щоб застерегти проти чого; щоб запобігти чому. ПРЕДПОЛАГАТЬ - припускати; гадати. Предположим, что - припустімо, що; даймо на те, що. Предполагать что-нибудь делать - мати на думці що робити. Основательно предполагать - слушно гадати. Предполагается что-нибудь сделать - є думка що зробити. ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ - гадка; припущення. По предположению - з припущення. Сметное предположение - кошторисне припущення. ПРЕДПОЧИТАТЬ ЧТО (чему) - давати перевагу чому (перед чим); вважати за краще що. Предпочитаю не вмешиваться - маю за краще не втручатися. ПРЕДПОЧТЕНИЕ - перевага. Оказывать (отдавать) предпочтение - віддавати перевагу. ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ - підприємливість; західливість; заміристість. Предприимчивый - підприємливий; західливий; заміристий. ПРЕДПРИЯТИЕ - підприємство. Промышленное, торговое предприятие - промислове, торговельне підприємство. Рискованное предприятие - непевна справа; непевний намір. Коммунальные предприятия - комунальні підприємства. Мелкое предприятие - дрібне підприємство. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, (-НИЦА) - голова. Быть председателем - головувати; за голову бути. Председателем избрать - на голову обрати. ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВО - головування. Под председательством - за головуванням. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ - подання; (воображение) - уявлення; уява; (театральное) - вистава. По представлению - на подання; (согласно с представлением) - за поданням; після подання. По представленню кого - з чийого подання; з подання кого. Входить с представлением - звертатися з поданням. Неправильное представление (о деле) - хибне уявлення (про справу). Отчетливое представление - ясне уявлення. Составить себе (отчетливое) представление о чем - (ясно) здати собі справу з чого, про що. ПРЕДСТАВЛЯТЬ (заявление и т. п.) - подавати; (в мыслях) - уявляти; (представительствовать) - репрезентувати; (составлять что) - становити. Представляя при сем - надсилаючи, подаючи при цьому. Живо представлять - виразно, ясно уявляти. Представлять собою, из себя - являти, становити собою; бути. Представьте себе - уявіть собі. Что он собой представляет - що воно за людина. ПРЕДСТОЯТЬ - стояти перед ким; бути на меті; мати; мусити; наставати. Мне предстоит поездка - я маю їхати. Предстоит (большой труд) - буде (багато роботи). Предстоящий - наступний; черговий. ПРЕДУПРЕЖДАТЬ КОГО - попереджати, перестерігати кого. Предупреждать что (несчастье) - запобігати чому (лихові). Предупредить заблаговременно - заздалегоди, загодя повідомити. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ КОГО - попередження кого. Предупреждение чего - запобігання чому. Делать предупреждение - попереджувати. ПРЕДУСМАТРИВАТЬ - передбачати. Предусмотренный - передбачений. Предусмотренный законом - передбачений у законі. ПРЕДУСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ - обачність. Предусмотрительный - обачний. ПРЕДШЕСТВЕННИК - попередник. Предшественник по должности - попередник на посаді. ПРЕДЫДУЩИЙ - попередній. На предыдущей (неделе) - того (тижня). ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ - подання; подавання; показування. По предъявлении - після подання; на подання; подавши; показавши. ПРЕЖДЕ - перш; раніше. Прежде чем - перш ніж. Прежде всего - насамперед; передусім, поперед усього. Преждевременно - завчасно. ПРЕИМУЩЕСТВО - перевага. Иметь преимущество - переважати. ПРЕКРАЩЕНИЕ - припинення. По прекращении - коли кінчиться; коли припинено буде. ПРЕМИЯ - премія. Страховая премия - страхова виплата. ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ - зневага; погорда; гордування. Оставлять в пренебрежении - занехаяти що. С пренебрежением - гордуючи; зневажливо; погордливо. Смотреть с пренебрежением - дивитися з погордою. ПРЕПОДАТЬ УКАЗАНИЯ - дати навід, вказівки. Преподать руководящие указания - дати вказівки до керування. ПРЕПРОВОЖДАТЬ - надсилати; слати. При сем препровождаю - при цьому надсилаю. ПРЕПЯТСТВИЕ - перешкода; перепона. Препятствий нет, не встречается - перешкод немає. ПРЕПЯТСТВОВАТЬ - перешкоджати; на перешкоді, на заваді ставати, бути; (мешать) - заважати. ПРЕРЕКАНИЕ - суперечки. Входить в пререкания - заходити, вдаватися в суперечки. ПРЕСЛЕДОВАНИЕ - переслідування; пересліди. Возбуждать преследование - розпочинати переслідування. ПРЕСТУПЛЕНИЕ - злочин; злочинство. Вовлекать в преступление - втягати в злочин, до злочину. Совершить преступление - зробити, вчинити злочин. Признаваться в преступлениях - см. Признаваться. Признаки преступления - ознаки злочину. Обнаружить, открыть преступление - викрити злочин. Уличить кого в преступлении - спіймати кого на злочині; довести злочин кому. Преступление по службе, должностное преступление - службовий злочин. Вменять в преступление - ставити за провину; привинювати кому; (по суду) - всуджувати кому. Преступление вменяемое кому-либо - злочинство привинене кому; (по суду) - всуджене кому. На месте преступления - на гарячому вчинку. ПРЕТЕНЗИЯ - претензія. Быть в претензии - нарікати, ремствувати на кого. ПРЕУВЕЛИЧИВАТЬ - прибільшувати. Преувеличенный - прибільшений; (слишком) - перебільшений. ПРИ - при; за; в. При жизни, при помощи... - за життя, за допомогою... При борьбе, при обстоятельствах... - в боротьбі, в обставинах. При взыскании, при обложении - стягаючи, оподатковуючи; під час стягання оподаткування. При ком, чем (состоять, находиться) - при кому (бути). При всем том - не вважаючи на все те; попри все те. При всем этом - проте; а проте. ПРИБЛИЖАТЬСЯ - наближатися до чого; (о времени) - надходити. ПРИБОР - прилад, Измерительный прибор - вимірний прилад. Письменный прибор - приладдя до письма. ПРИБЫЛЬ - прибуток; зиск. Извлекать прибыль - зискувати; мати зиск, прибуток. Валовая прибыль - гуртовий прибуток. Чистая прибыль - чистий прибуток. ПРИВЕТ - привітання; привіт. С товарищеским приветом - з товариським привітанням, привітом. Передавать привет - переказувати привітання. ПРИВЛЕКАТЬ - притягати; приваблювати; (интересовать) - цікавити. Привлекать к (ответственности, уплате и т. п.) - притягати до (відповідальности чи права, виплати тощо). ПРИВЫЧКА - звичка. Усвоить привычку - взяти звичку; узяти натуру. При привычке - від звички; через звичку. ПРИВЫЧНЫЙ - звичний; (привыкший к чему) - звиклий до чого. ПРИГОВОР - вирок; присуд. Приговор исполнен - присуд виконано. Отмененный приговор - скасований вирок. Оправдательный приговор - визвольний присуд. Обвинительный приговор - засуд. Смертный приговор - осуд на смерть. По приговору (суда) - за (судовим) вироком. ПРИГОДНЫЙ - придатний; здатний; годящий. Пригодный к чему - придатний на що. ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ - додержуватися. Придерживаться (не оставлять) - не кидатися чого. ПРИЕМ КОГО, ЧЕГО - приймання кого, чого; (образ действия) - спосіб; (о лекарствах) - заживання. Прием (посетителей) производится - відвідувачів приймають, приймається. Сейчас нет приема - зараз, тепер не приймають. В два, три приема - за два, три рази; двома, трьома заходами, нападами; (о лекарствах) - даваннями. ПРИЗНАВАТЬ - визнавати. Признавать необходимым - визнавати за (конче) потрібне. ПРИЗНАК - ознака; прикмета; (свойство) - властивість. Отвечать признакам каким - мати ознаки які. Отвечающий (определенным) признакам - що має (певні) ознаки. ПРИЗЫВАТЬ - кликати, прикликати. Призывать к чему - закликати до чого. ПРИКАЗ, ПРИКАЗАНИЕ - наказ. Исполнить приказание - виконати наказ. Дать приказ - дати наказ. Отдавать приказ - наказувати. По приказанию - з наказу; (согласно с приказом) - за наказом. Делать по чьему приказанию - робити, чинити з чийого наказу. Объявить приказ - оповістити наказ. ПРИЛАГАТЬ - додавати; долучати; (применять) - прикладати; застосовувати. Прилагать старания - докладати, додавати рук, праці до чого. При сем прилагаю - до цього додаю. ПРИЛОЖЕНИЕ - додавання; (печати) - відтиснення; (применение) - прикладання; застосування; (предмет) - додаток. ПРИМЕНЕНИЕ - прикладання; застосування; вживання. В применении к кому - прикладаючи до кого. ПРИМЕР - приклад. По примеру - за прикладом. На ряде примеров - см. Ряд. Показывать пример - привід, приклад давати. Делать по чьему примеру - іти за чиїм прикладом; іти у чий слід. ПРИМЕРНЫЙ - зразковий; (служащий для образца) - взірцевий; (приблизительный) - приблизний. ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ (прибор) - прилад; (свойство) - властивість; (к кому, к чему) - приналежність. Канцелярские принадлежности - канцелярське приладдя. Письменные принадлежности - писемне, писальне приладдя; приладдя до письма, писання. По принадлежности - кому, куди належить. ПРИНИМАТЬ - приймати. Принимать кого за кого - вважати, мати, визнавати кого за кого. За кого вы меня принимаете - за кого ви мене маєте. ПРИНИМАТЬСЯ ЗА ЧТО - братися до чого. ПРИНУЖДАТЬ - примушувати; неволити; силувати. Принужденный - силуваний; примушений. Принуждаю себя - через силу. ПРИНУЖДЕНИЕ - примус. По принуждению - з примусу. ПРИПОМИНАТЬ - пригадувати. Припомниться - на пам'яті стати. ПРИСОЕДИНЯТЬСЯ - приєднувати,-ся; прилучатися. Присоединяться к чему - приєднуватись до чого; зголошуватись до чого. ПРИСТУПАТЬ - підступати до чого; (приниматься за что) - братися до чого; заходжуватись коло чого. Приступать к взысканию - починати правіжку. Приступать к исполнению, изложению и т. п. - починати виконувати, викладати і т. ин. ПРИСУТСТВИЕ - присутність. В его, вашем... присутствии - при ньому, при вас... ПРИСЯГА - присяга; (действие) - присягання. Приводить к присяге - брати присягу. Нарушить присягу - зламати присягу. ПРИХОД - прибуток. Записать на приход - заприбуткувати; записати на прибуток. Наименование приходов - назва прибутків. ПРИХОДИТЬСЯ - випадати; припадати; доводитись. Приходится отсрочить платеж - доводиться відкласти виплату. Пришлось ехать лесом - випало їхати лісом. На вашу долю приходится - на вашу частку припадає. Приходится отдуваться - доводиться на собі терпіти. ПРИЧИНА - причина; привід. По причине (чего) - через (що). Основательные причины - поважні, слушні причини. По (основательным, уважительным) причинам - з (поважних, важних) причин. По (той) причине - з (тієї) причини. Без видимой причины - не знати з якої причини; (ирон.) - з доброго дива. По многим причинам - з багатьох причин. Стать, быть причиной чего - спричинити що; спричинитися до чого. ПРИЧИТАТЬСЯ - належати; (приходиться) - припадати. Причитается (вам) - належить (вам). ПРОГРАММА - програма. По программе - за програмою. Предположительная программа - попередня програма. ПРОДАВАТЬ - продавати. В розницу продавать - продавати в роздріб. Оптом продавать - продавати на гурт; гуртом продавати. С торгов продавать - продавати з торгів. Продавать с убытком - продавати втратно. Продавать дешево - дешево продавати; здешевити; продешевити. ПРОДАЖА - продаж. В продаже (имеется) - в продажу (є). В продажу (поступать) - на продаж іти. Для продажи (имеется) - на продаж (є). Оптовая продажа - гуртовий продаж, продаж на гурт. Розничная продажа - роздрібний продаж; продаж у роздріб. Прибыльная продажа - вигідний продаж. Публичная продажа - прилюдний продаж. С публичной продажи - з торгів. Пускать в продажу - пускати в продаж. ПРОДОЛЖАТЬ - продовжувати. Продолжать что-либо делать - далі робити що. Продолжить срок - відкласти термін. Продолжай, продолжайте (говорить) - далі (кажи, кажіть). Продолжаться - тривати. Переписка продолжается - листування триває. Продолжительный - тривалий. ПРОДОЛЖЕНИЕ - продовження. Продолжение будет, следует - далі буде. В продолжение - протягом, на протязі (чого). ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ - довгість, довгота. Продолжительность времени - протяг часу. Продолжительность (событий, рабочего дня) - тривалість. ПРОЖИТОЧНЫЙ МИНИМУМ - прожитній мінімум. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ - виробник. Производитель работы - виконавець робота. ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ (труда) - продукційність (праці); (машины, завода) - видатність. ПРОИЗВОДСТВО - виробництво. Отрасль производства - галузь виробництва. Орудие производства - знаряддя виробництва. ПРОИЗВОЛ - сваволя. На произвол судьбы - напризволяще. ПРОИЗНОШЕНИЕ - вимова. Свободное произношение - легка вимова. ПРОИСКИ - підступи, домагання. По проискам кого - з підступів, домагання чийого. ПРОИСХОДИТЬ - відбуватися; (возникать) - повставати; виникати; (вести начало, род) - походити. Заседание происходит в учреждении - засідання відбувається в установі. Произошло - сталося (що). Произошло неожиданное обстоятельство - сталася несподіванка. ПРОИСХОЖДЕНИЕ - походження. По происхождению - родом; з роду; з походження; походженням. ПРОК - пуття; пожиток. Что в этом проку - яка з того користь; який з того пожиток. Впрок (готовить) - надалі, на схов (готувати). ПРОМЫСЕЛ - промисел; ремество. Торговый промысел - торгівництво. Горный промысел - гірництво. ПРОМЫШЛЕННОСТЬ - промисловість. Добывающая промышленность - копальна промисловість. Обрабатывающая промышленность - обробна промисловість. С.-хоз. промышленность - сільськогосподарська промисловість. ПРОСИТЬ - просити; прохати. Убедительно, настойчиво просить - дуже просити; (умолять) - благати. Просить пожаловать - просити прибути. ПРОСТОЙ - простий. Проще всего - найпростіше. ПРОСЬБА - прохання. Уступить просьбе - уважити прохання. По (моей) просьбе - на (моє) прохання. ПРОТЕКЦИЯ - протекція. Составить протекцию - зробити протекцію. По протекции - з протекції; на протекцію. ПРОТИВНЫЙ - супротивний; (неприятный) - огидний; гидкий; бридкий. Противный чему - суперечний з чим. ПРОТИВОРЕЧИЕ - суперечність. Не допускать противоречий - не допускати сперечатися; не попускати сперечань. В противоречии с чем - всупереч чому. Классовые противоречия - класові противенства. Ввиду противоречия (показаний) - зважаючи на суперечність (свідчень). ПРОТОКОЛ - протокол. Вносить в протокол - вписувати до протоколу. Зачитать протокол - прочитати протокола ПРОХОДИТЬ - проходити; (службу) - відбувати; (о времени) - минати. Проходить мимо чего (без внимания оставлять) - минати що. Это так ему не пройдет - це (йому) так не минеться. ПРОЦЕНТ - відсоток. Учетный процент - дисконтовий відсоток. ПРОЧИЙ - инший. И прочее - і инше. ПРОЧЬ - геть. (И я) не прочь - (і я) не від того. ПРОШЕНИЕ - прохання. По прошению - на прохання. Вследствие прошения - зважаючи на прохання. ПРОЩАТЬ - прощати; пробачити; дарувати. Простите - даруйте; пробачте; вибачайте. Прощай, прощайте - бувай здоров, бувайте здорові; прощавай, прощавайте. ПУНКТ - пункт. Пункт (в условии) - пакт. Наблюдательный пункт - спостережний пункт. ПУСКАТЬ,-СЯ - пускати, -ся. Пуститься на авось - піти навмання. ПУТЬ - путь; шлях; дорога; (жел. дор.) - колія. Пути сообщения - см. Сообщение. Верный путь (показать) - правдивий шлях (показати). Законным путем - правним способом. Наводить на путь - давати навід. Проторенный путь - битий шлях. Двинуться в путь - рушити, вирушити. Обратный путь - дорога, шлях назад. На обратном пути - вертаючись. По пути - по дорозі; з руки. Вступить на скользкий путь - на слизьке стати. Попутно - принагідне. Путем авансирования, расследования... - авансуючи, розслідуючи; авансуванням, розслідуванням. Путем надписи - написуючи; через напис. ПУЩЕ ПРЕЖНЕГО - гірше як перед тим. Вернуться к текстам Вернуться на главную страницу