![]() |
![]() |
словник | перекладачка | факти | тексти | програми | ![]() |
![]() |
щодо | посилання | новини | гостьова книга | пошук | ||
початок ![]() ![]() ![]() ![]()
|
УРОК No 4ИВАН ФЕДОРОВИЧ ВАРАВВА Современный кубанский поєт И.Ф.Варавва родился в хуторе Новобатайском Самарского района Ростовской области в семье переселенцев с Кубани. С 1932 г. живет в Краснодарском крае. Его предки были реестровыми казаками в Запорожской Сечи, отважными первопроходцами Черномории. Со школьной скамьи семнадцатилетним юношей он идет на фронт защищать родную землю от немецко-фашистских захватчиков. Был ранен и тяжело контужен, но дошел до Берлина победителем.В 1942 году в армейской печати появляются его первые стихи. На творчество начинающего поэта обратили внимание известные мастера — Александр Твардовский и Владимир Сосюра, ставшие его пырвыми учителями и наставниками. В московском Литературном институте им. М.Горького, молодой поэт подружился также с ученым-фольклористом В.М.Сидельниковым, который на всю жизнь увлек его собиранием песенного народного творчества. В 1953 году И.Ф.Варавва закончил литинституту и возвратился на Кубань, в старинную казачью станицу Староминскую. Через год в станице увидела свет его первая книжка лирики «Ветер с Кубани». Одним за другим выходят сборники «На старых кордонах», «Кубанское лето», «Звезды в тополях», «Девушка и сонце», «Золотая бадура» идругие. Уже в первых книгах заметно влияние на творчество И.Ф.Вараввы народной песни, бытующей на Кубани на основе русского и украинского языков. Все чаще для передачи колорита станичного быта он прибегает к помощи старинной казацкой мовы, удивительно сохраняющейся здесь до сих пор. Став журналистом краевой газеты, он значительно расширяет свою поэтическую географию, знакомясь с жизнью земляков в самых отдаленных уголках казачьей земли. Учеба на Высших сценарных курсах в Москве сближает его с выдающимся украинским режиссером и сценаристом А.П.Довженко. Новые книги : «Огонь горицвета», «Песня гайды», «Казачий шлях», «Соколинная степь» — закрепляют за ним славу непревзойденного певца родных ковыльных просторов, щирой казацкой души. Этапным в творчестве Ивана Федоровича стал фольклорный сборник «Песни казаков Кубани», выпущеный Краснодарским книжным издательством в 1966 году. За то , что поэт осмелился включить в него украинский национальный гимн « Ще не вмерла Україна...», бытовавший на Кубани как популярная народная песня, власти подвергли его жесткой критике. Но поэт продолжает работать над популяризацией народного слова , издав через некоторое время обширный сборник переводов и поєтических переложений на русский язык черноморских (украинских) народных песен «Казачья бандура». Поэт все чаще создает свои новые произведения на черноморском диалекте украинского языка, особенно когда обращается к казачьей старине. Самое крупное из них — комедия «Хорош дом — да морока в нем», поставленная Краснодарским государственным академическим театром драмы имени М.Горького к 70-летию И.Ф.Вараввы. Эта комедия, как и лирика, написанная на старокубанском наречии, включена в сборник его лучших избранных произведений «Казачий кобзарь» (1997 г.). Иван Федорович Варавва — лауреат литературной премии имени А.Твардовского «Василий Теркин», почетный атаман Пашковского куреня Всекубанского казачьего войска.
Думка про козацьку славу Плавай, плавай, лебедонько,
Пластуни –Відчиняй ворота вранці, З сивих гір везуть лісину: І поки з возів носили Та коли пішли балачки Нам — лісина, вам — пшениця, — — За Кубань у хаті рідній — І пішла в жартах та журбі: На вози перекладають, — Відчиняй ворота вранці,
Козачий край Козачий край — пшеничний край, колосковий... Були тут хлопці стану Кошового: Святий собор заплаче кришталево, Розриті ралом пам'ятні могили, Мій рідний край...
Билина з минулого Потихеньку, по частиночці, Змій Тугарин смачно мружиться: А Ілля, щоб твар погана По стежинці у обнімочку, Щоб у славнім місті Києві
Перепілка Задрімала перепілонька,
Кобзар Ой, чого ти, море, посмутніло? Може цю ніч білокрилі чайки Може бути, що отут Шевченко В чужині свобода запоріжська І в руці Тараса жменя попелу Та коли повіє легкий вітер, Тільки море...Що ж ти посмутніло?- Объяснения голосить — плачет, причитает;
??? 1. Определи тематическую направленность прочитанных стихотворений. 2. О чем сожалеет поэт в стихотворении «Думки про козацьку славу»? 3. Объясни значение слов « в жартах та журбі» в стихотворении «Пластуни». 4. Что ты знаешь об упоминающихся в «Козацьком краю» Чепиге, Кухаренко и Бурсаке?
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ Ознакомься с отрывком из комедии И.Ф.Вараввы «Хорош дом, да морока в нем». Ответь на вопросы.
И.Ф.Варавва. Хорош дом, да морока в нем Комедия в двух действиях ДЕЙСТВУЮЩИЕ В ОТРЫВКЕ ЛИЦА Кондрат Шульга, куренной атаман ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Картина первая Берег Кубани. Кордон. Сторожевая вышка. Близ нее казаки кордонной службы. Чистят сабли и пистоли, набивают и раскуривают глиняные люльки. Сотник Супоня дремлет под теплым полуденным сонцем. Казачья песня
Далекий голос: Слу-у-хай! Голос ближе: Слу-у-хай! Постовой навышке: Слу-хай! Козоброд (у самого уха Супони): Слу-у-хай! Супоня (вскакивает со сна): Руби, коли! В ружье! Тьфу, іродові діти! Іш розморились під кубанським сонцем! Хіба ж це служба государева? Це рай! Ну, піднімайтесь, супостати! Швидко! Геть до шеренги всі! Казаки нехотя встают, строятся Супоня: Та струнко, струнко! Рушницю разом на пле-чо! Ать, два! Отставить! Рябошапка! Чи оглох! Яка була команда? Рябошапка: Щось не чув... Супоня: Почуєш зараз. Уперед два кроки! (Рябошапка выходит из строя) Присісти! Стати! Знову сісти! Стати! Ще десять раз, поки прочистиш вуха! (казаки смеются) Що, звеселились, сучі діти? Га? Ну, зараз посміємся...Рябошапка! До строю марш! Праворуч, козаки! Ать, два! Гусячим поступом вперед! Один за одним! Де ж веселість ділась? Козоброд: Ой, більш не можу! Кум, ти що, сказився? Супоня? Я кум тобі в станиці, Козоброд. А на кордоні — сотник. Зрозумів! Козоброд? Хоч душу відпусти на покаяння! Супоня: Ну, добре! Встать! Та тільки струнко. Струнко! Підпалиус! Підпалиус (виходя из строя) Я туточки, пан сотник! Супоня: А ну, кажи, Грицько, що б ти робив, Коли б тебе відправили з депешою, Та тільки ось як є,без коня, пішки... А зараз тут з-за горки басурмани?.. Пруть на тебе не менше сотні турків?.. Підпалиус: Рушниця є з собою? Супоня: Є. Підпалиус: Стріляв би! Супоня: Та ні, чуток подумай, ти ж один. А турків сотня з гаком. Підпалиус: Я з шаблюкою? Супоня: шабля при тобі. Підпалиус: Тоді рубав би! Рубав триклятих. Супоня: Як? Та ж бо їх багато! Підпалиус: Тоді тікав би . Так, пан сотник? Супоня: Це діло! Так! Сховався б ти з депешой. Чи в хмиз або в рогіз. І весь вопрос! Ступай давай до строю. Загоруйко! Загоруйко: Я слухаю, пан сотник! Супоня: Ось кажи, Микола, ти б що почав робити, Коли ідеш отакечки, як є — При амуніції, а тут корова. З-за бузини...Великая, з рогами... Щоб ти робив? Загоруйко: Пальнув би з рушниці! Супоня: Тьфу! Чистий магомет! Кого стрілять? Корову? Га? Загоруйко: Чи порубав шаблюкою? Супоня: Корову? Шаблею? Загоруйко : Тоді б тікав би... Супоня: Корова — це ж тварина, не людина! Коли б твоя відбилася від базу, Що б ти зробив? Загоруйко: Відомо, прив'язав би. А то й сінця у ясельця підклав. Супоня: Усе урозумів. Це по-хазяйськи. Ставай на місце! Козоброд! Юхим! Ходи сюди, тебе я запитаю... Козоброд: Я слухаю, пан сотник! Супоня: Так кажи, Щоб ти робив, як би тобі назустріч.... Козоброд: Корова? Супоня: Ні. Козоброд: Хто ж, турки? Супоня: Ні, не турки. Я сам, Супоня, тільки вже не сотник, А ваш полковник. Зрозумів, Юхим? Що б ти робив? Козоброд: Стріляв би, пан полковник! Супоня: Чи й правду кажуть, що дурний ти дуже? Козоброд: Ні, брешуть, як був малий, Тоді, звичайно, був дурненький трохи. Тепер вже вирос... Супоня: А ума не виніс. В полковника стріляти? Козоброд: Та порубав би. Супоня: Чи ти не хворий, кум? Тікать од мене? Козоброд: Тоді узяв би, Як промовляв Микола, прив'язав, Та ще й сінця у ясельця підклав. Супоня: От Магомет! Та й справді він прив'яже Мене, як на бичівку бугая! Козоброд: Так то ж полковника, Трохим, а ти поки ще сотник. Га? Супоня начинает смеяться, за ним — Козоброд и все остальные казаки. Постовой навышке: Слу-у-хай! Голос за сценой: Слу-у-хай! Другой голос: Пу-гу! Пу-гу-у! Постовой на вышке: Стой, кто идет? Легкий шум, возня за сценой Супоня: Що там за гомін? Буде колобродить! Шайтан-Дукат( врывается возмущенный): Кто смеет не пускать Шайтан-Дуката!? Бумага вот казенная, печать! Читает Нагнибіда, Петренко, Загоруйко, Козуля, Рябошапка, Горбонос! И прочие другие, что в бумаге... Вас нынче ж в панство велено вернуть. Бо ви не козаки , а крепостные! Загоруйко: Та що за жизнь треклятая такая? От бар і на Кубані спасу нєт! Пытается спрятаться Шайтан: Вам от Шайтан-Дуката не укрыться! Хоть прячьтесь, хоть не прячьтесь, Всех схвачу! Козоброд: Без драки ми і без кровопускання Обратно хлопців в панство не дамо. Супоня(Шайтану): А ну —ка стой! Ти як тут опинився? На лінії кордонній, на гряниці? Шайтан: Мой барин пан вельможный Запахлевский... Спуня (прикидываясь испуганным): Пан вельможний?.. Шайтан(гордо): А я його подпанок! Козоброд (тихо Супоне): Кум, не мішало б цьому підпанку Підсипать трохи панських батогів! Супоня: Я теж про це міркую. Хлопці, Ось мій наказ: хапайте ету стерву — Штани з нього стягайте і поріте Підпанка в два кручених батога! Казаки хватают Шайтан-Дуката, волокут за кулисы. Шайтан(орет): Не трогать... Я же непрекосновенный... Я пана Запахлевского слуга!.. Козоброд (Рябошапке): Ну, як, Тарас, наклав у шаровари? Рябошапка (добродушно): Струхнув, подумав, вольниці кінець... Голос за сценой: Слу — у —хай! Постовой на вышке Слу-у-хай! Появляется атаман Шульга, с ним дочь Маруся. Шульга: Здорово, чорноморці-козаки! Як справа? Добре? Супоня: Та поки що живі. Підпалиус: І ти будь здрав, наш батько отаман! Шульга: Какая обстановка на кордоне? В окружности, по Линии кубанской? Супоня: Вчера, Кондрат, тут трохи постріляли... А завтра чи уже сьогодні к ночі С той сторони немирний закубанець Подасть, мабуть, зовсім іную вість. Шульга : Ходім подивимся... (отходят в глубину сцены) Маруся (негромко): Іванко, ей, Іванко! Конограй (подходит): Маруся, любая моя дівчина! Відкіль ти тут? Маруся: Да тато взяв з собою... Конограй: Це добре... Маруся: Тс-с-с! Щоб він нас не почув. Іванко, дорогий, ось тут кисет... Конограй : Мені? Вишила? Маруся: Та, буква «М»...на спомин... Конограй: Ну, дякую! Повік з ним не розстанусь! Шульга: (подходит к ним): Доволі женихаться! (Марусе) Геть до хати! (Маруся уходит. Ивану): А ти, козак, запам'ятай Марусю, Поки не станеш сотником, забудь! Все зрозумів? Га? Конограй: Як не зрозуміти... Хто я? Простий козак, син Конограя. Не рівня отамановій дочці... Шульга: На слово я твердий, ти що, не знаєш, хлопець? Про батька не нагадуй без причини. То добрий був козак. Як станеш вровень. Тоді й породичаємся...Хто там кричить? Голос Шайтана: Ой, больно, я більш не буду! Шульга: Та хто там голосить? Супоня: Та гость непроханий. З'явився з рідной неньки України, Щоб хлопців біглих пану возвернуть. Пидпалиус: Підпанок наглий, ще погірше пана... Рябошапка: Тай прозвище підстать: Шайтан-Дукат! Шульга: Не діло гостя частувати батогами. Козоброд: А може він який шпійон турецький, Чи резидент підісланний яглицький?! Шульга: В заправду кажуть, ти дурепа, хлопець! Козоброд (обижено): Дурний, дурний...Та не дурніший других. Голос за сценой: Слу-у-хай! -На сполох бий! — Набіг! Постовой на вышке: Три-и-вога! (зажигает сигнальную фигуру) Кордон приходит в движение. Ржание коней, громкие голоса, отдаленные звуки стрельбы. Шульга : До зброї, козаченьки, в шаблі, братці... З шаблями...Гей! Примірний гармидер! Рубай, коли...Вперед, синки, смєлєє! Обнажает саблю. Супоня: Холості — вперьод. Щоби не було сирот! Голоса: По ко-о-ням! — А у мене кобила! — Кобила, не кобила — команда била! — Са-а-адись! Хореографическая картина «Схватка с закубанцами».Пальба, дым. крики, звон сабель. Среди сражающихся мечется, поддерживая подштаники, Шайтан-дукат. Звуки сражения удаляются. В сумерках едва различимы оставшиеся на поле боя тела убитых и раненых. Тихая музыка. Из глубины медленно бредут казачки, отыскивая среди павших своих близких. Впереди — Казацкая Мать. Звучит «Плач Казацкой Матери». Высвечивается сидящий на траве атаман Шульга. Маруся бросается к нему. Маруся: Ой, живі, тато? Шульга : Та, поки не вмер... Маруся: Весь лоб в крові...Я обітру хустиною... (вертит головой) Шульга: Щось бачу, не мене ти тут шукаєш... Он твій Іван. Та щось поганий вигляд. Приближается Конограй, безоружный, в разорваном чекмене, без шапки. Шульга: Ну, де ж твій кінь? Конограй (тихо): Мого коняку вбили... Шульга: А шабля де? Конограй: Шаблюку пощербили... Шульга : Ну, а ружжо?! Конограй: Рушниця поламалась. (Маруся, растерянная, отворачивается). Ще ось дивлюсь, Маруся відцуралась... Шульга: Та, батько б твій рушницю не згубив... (Марусе): Не швидко, видно, грати вам весілля. До сотника тобі далеко, хлопець. З таким-то виглядом...Супоня, де ти? Супоня (появляясь): Я туточки, пан отаман! Шульга : Ти Конограя До вияснення точних обстоятельств Зведи покуда в тугальовку, під арешт. Супоня (тихо): За що ж таке, Кондрат? Він добре бився. Як вовк...відбив Старченка він з полона... Шульга: Старчека знаю я по Ізмаїлу. Рубака добрий, міг і сам відбиться. Приказ свій не міняю. Все! Ведіть!.. Супоня делает знак молодому казаку, чтобы увел Конограя. Конограй: Прощай, Маруся, не журись... Така вже видно доля... (Его уводят) Маруся (вслед): Бідний мій Іванко... Я буду плакать... Шульга: Цить, бісове дитя! Ступай до куреня! (Маруся убегает) Ну, докладай, Супоня! Супоня: Набег отбит, і враг з бугра отброшен... Убиті та поранені є... Підпанок, що пороли батогами, попав в полон, Чи сам, чортяка, здався... Шульга: Шайтан-Дукат? Туда йому дорога. Супоня: Усе ж таки хрестянськая душа. Шульга: Ти дякуй Бога, що він звідси згинув. Ми б , чую, лиха нахватали з ним. (Кінець уривка) Объяснения частувати — угощать ? ? ?
|
![]() |
|
||||
© 2000-2003, Київ, Соломко Валентин -- ідея та наповнення, графічне опрацювання -- проєкт дизайн, змiнено -- 22.05.2003 17:50:17 |